Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en él se observa una contradicción entre el análisis y las indicaciones programáticas, entre las indicaciones y las opciones políticas.
wij ontwaren in het verslag een tegenstelling tussen analyse en programmasuggesties, tussen suggesties en politieke keuzen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
haug y ferber sus informes, sin duda, exhaustivos y muy puntuales en lo que respecta a todas las orientaciones programáticas.
het eerste vraagstuk dat ik in dat verband wil noemen betreft de noodzaak van werkgelegenheidsverbetering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por eso, la cuestión consiste en limitarse al concepto de derechos humanos y renunciar a las peticiones político-programáticas.
daarom is het belangrijk, dat we het begrip mensenrechten beperkt houden en ervan afzien om politieke programmapunten tot eis te maken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
son posiciones políticas legítimas, pero, como acertadamente ha señalado laura de esteban, no son derechos humanos, sino posturas programáticas.
dit zijn allemaal gerechtvaardigde politieke standpunten, maar- zoals mevrouw de esteban zeer juist heeft onderscheiden- geen mensenrechten, maar programmapunten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aunque no compartimos en absoluto algunas elecciones programáticas, las aceptamos a condición de que los gastos sean global y subjetivamente, individual y colectivamente útiles.
hoewel wij het beslist niet eens zijn met bepaalde programmakeuzes, accepteren wij deze onder één voorwaarde: dat de uitgaven nuttig zijn, afzonderlijk en collectief beschouwd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
– señor presidente, las declaraciones programáticas realizadas por la nueva comisión pueden no ser admisibles a prueba, pero se han presentado.
de inspanningen van de europese unie zijn inderdaad absoluut onontbeerlijk om de doha-ontwikkelingsagenda vooruit te helpen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
como liberales y librecambistas sabemos, gracias también a sus referencias programáticas, que se corre el riesgo de importar a europa la herencia poscorporativa y posfascista que ha caracterizado la llamada economía mixta de la partitocracia italiana.
als liberalen en liberalisten weten wij, ook uit de indicaties die u over het programma hebt gegeven, dat het gevaar opdoemt dat de postfascistische erfenis waarmee de zogeheten gemengde economie van het italiaanse partijapparaat is opgezadeld, thans op europa wordt overgeheveld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es preciso urgir y fomentar actividades programáticas encaminadas al fomento del aprendizaje de las lenguas extranjeras, es decir, del diálogo este-oeste, utilizando las actuales lenguas oficiales, tal como prevé la comisión en sus propuestas de puesta en práctica de los programas de formación y de formación continua.
acties ter bevordering van de kennis van vreemde talen en derhalve van de dialoog tussen oost en west in de huidige officiële eu-talen, zoals de commissie in haar voorstellen betreffende de uitvoering van de onderwijs- en opleidingsprogramma's aankondigt, moeten worden ondersteund. daarom moeten wij nog meer verbeeldingskracht aan de dag leggen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: