Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i will summon you.
i will summon you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i summon you to unity, etc.”
ik roep op tot eenheid,” enzovoorts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
to him do i summon [all mankind] and to him will be my return.’
alleen hem roep ik aan, en tot hem is mijn terugkeer.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in that spirit, i want to spring on you all a pop quiz.
om in de sfeer te komen, begin ik gelijk met een vraag.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
say, ‘this is my way. i summon to allah with insight—i and he who follows me.
zeg: "dit is mijn weg (godsdienst), ik en degenen die mij volgen roepen op tot allah, op grond van een duidelijk bewijs.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in this spirit i would like to mention a few practical matters that you indicated.
met dit allemaal in het achterhoofd, wilde ik een paar concrete kwesties aanhalen die u naar voren hebt gebracht.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
on that day, he will summon you, and you shall answer him with praise and you shall think you have stayed but for a little'
de dag dat hij jullie zal oproepen! dan zullen jullie hem gehoor geven door hem te loven en jullie zullen denken dat het voor jullie slechts kort geduurd heeft.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i summon to allah with insight—i and he who follows me. immaculate is allah, and i am not one of the polytheists.’
dit is mijn weg. ik noodig u door een duidelijk wonder tot god; ik en hij die mij zal volgen, zijn, god zij geloofd, geene afgodendienaars.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
since i passed to spirit, i have reminded you, so often, that nothing is as it seems.
sinds ik ben overgegaan naar de geestenwereld heb ik jullie er al zo vaak aan herinnerd dat niets is wat het lijkt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in this spirit, i wish you and all of us great success for the next six months in this european union in which we share.
in die zin wens ik u en ons allen ook in het komende halfjaar veel geluk voor onze gemeenschappelijke europese unie.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
so in this spirit, i would like to congratulate the greek presidency.
dus in die zin ook mijn felicitaties aan het adres van het grieks voorzitterschap.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in this spirit, i call upon the commission to continue its negotiations with switzerland.
in die zin roep ik de commissie op om verder met zwitserland te onderhandelen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in this spirit, i would ask the commission and the council to submit proposals to this house.
ik verzoek de commissie en de raad het parlement daarover voorstellen te doen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in the same spirit, i would also say that some amendments are in danger of erring through excess of ambition.
in dezelfde geest dreigen bepaalde amendementen zich voorts te bezondigen, zou ik zeggen, aan overdreven ambities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in this spirit, i believe that we must welcome the broad consultation of citizens and interested parties which green papers make possible.
ik denk dat we ons in die zin mogen gelukwensen met het brede overleg dat op het niveau van de burgers en de belanghebbenden via de groenboeken op gang komt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
again, in that spirit, i would like to thank mr poettering for what he said, which falls into that category.
in die geest wil ik ook de heer poettering bedanken voor zijn woorden, die in dezelfde categorie vallen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
and now, behold, bound in my spirit i go to jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it;
en nu ziet, ik, gebonden zijnde door den geest, reis naar jeruzalem, niet wetende, wat mij daar ontmoeten zal;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
when parliament summons you, your presence before it takes precedence over all other commitments you may have made, and that is important, for it is to parliament that you are responsible.
als het parlement u een dergelijk verzoek doet, dient uw aanwezigheid in het parlement voorrang te krijgen boven alle andere verplichtingen die u op dat moment wellicht heeft. dat is zo belangrijk omdat u verantwoording ten opzichte van het parlement verschuldigd bent.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: