Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i find this incomprehensible and an abomination.
Για μένα αυτό είναι ακατανόητο και άξιο αποτροπιασμού.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we cannot want to import this abomination into the eu.
Δεν γίνεται να θέλουμε να εισάγουμε αυτό το εξάμβλωμα στην ΕΕ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
he was also considering the leader and the abomination as villains.
Σκεφτόταν τους χαρακτήρες leader και abomination ως τους κακούς της ταινίας.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
in russian eyes, the transfer of sovereignty is an abomination, not a way of securing peace.
Στα μάτια της Ρωσίας, η μεταβίβαση κυριαρχίας συνιστά βδελυγμία, δεν είναι τρόπος εξασφάλισης της ειρήνης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
i think that the ethnic cleansing and the forced exodus of the people is an abomination and a crime.
Θεωρώ ότι η εθνοκάθαρση και η βίαια έξοδος των πληθυσμών αποτελεί απεχθή πράξη και έγκλημα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
although of course it is a minority who are involved, there is every reason to work energetically to stop this abomination.
Παρ' όλο που υπεύθυνη δεν είναι παρά μία μειοψηφία, πρόκειται για μία παραφυάδα η οποία πρέπει να καταπολεμηθεί με σθένος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
a body which is not elected, cannot be con trolled and cannot be removed is an abomination of and incompatible with democracy.
Παραδεχόμαστε ότι το Συμβούλιο προσπάθησε να εργασθεί κατά τρόπο προοδευτικό στον τομέα αυτό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
he began his research at the london-based institute of education with the belief that private education was actually an abomination.
Άρχισε την έρευνά του στο Ινστιτούτο Εκπαίδευσης με έδρα το Λονδίνο με την πεποίθηση ότι η ιδιωτική εκπαίδευση ήταν ουσιαστικά κάτι το απεχθές.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
torture is an abomination of our humanity, our dignity and our values - wherever and however it happens, torture is wrong.
Τα βασανιστήρια καταρρακώνουν την ανθρώπινη υπόσταση, την αξιοπρέπεια και τις αξίες μας και ανεξάρτητα του τόπου και του τρόπου με τον οποίο γίνονται, αποτελούν λάθος πρακτική.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sutherland, member of the commission. — everybody in this house and in the commission sub scribes to the view that terrorism is an abomination.
rogalla (s), Εισηγητής. — (de) Κύριε Πρόεδρε, ήθελα μόνο να ρωτήσω, σύμφωνα με το άρθρο 51 παρ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it goes without saying that we are solidly behind these workers and their unions in their condemnation of these abominations.
Φυσικά, είμαστε απολύτως αλληλέγγυοι με τους εργαζομένους αυτούς και με τις συνδικαλιστικές τους οργανώσεις, όταν καταγγέλλουν τα ολέθρια αυτά αποτελέσματα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: