Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we have even backtracked from the commission 's stance.
Βρεθήκαμε πιο πίσω από την Επιτροπή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
just after the announcement, however, the government backtracked and said such a law was unnecessary.
Ωστόσο, λίγο μετά την ανακοίνωση, η κυβέρνηση έκανε πίσω και ανέφερε ότι ο νόμος αυτός δεν είναι απαραίτητος.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
i would just like to remind you that you have backtracked and we have not - we are defending your position.
Θα ήθελα απλά να σας υπενθυμίσω ότι έχετε υποχωρήσει, ενώ εμείς όχι - εμείς υπερασπιζόμαστε τη δική σας θέση.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
some members have said that not enough substances were listed, that parliament had backtracked in relation to the first reading.
Ορισμένοι συνάδελφοι ανέφεραν ότι στον κατάλογο δεν περιλαμβάνονται αρκετές ουσίες, ότι το Κοινοβούλιο έχει υπαναχωρήσει έναντι της πρώτης ανάγνωσης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
fortunately, they have backtracked and have now indicated that the commission's proposal can count on their full support.
Ευτυχώς, αντέστρεψαν τη θέση τους και τώρα πλέον δηλώνουν ότι η πρόταση της Επιτροπής έχει εξασφαλίσει την πλήρη υποστήριξή τους.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
following the outbreak of the crisis russian authorities have also backtracked on reforms, mainly in financial market regulation and price liberalisation.
Μετά την κρίση στη Ρωσία, οι ρωσικές αρχές άρχισαν μάλιστα να υπαναχωρούν σε σχέση με τις μεταρρυθμίσεις, ιδίως όσον αφορά τις ρυθμίσεις των χρηματοπιστωτικών αγορών και την ελευθέρωση των τιμών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
therefore, by voting against this report, i would like to express my severe discontent with the way europe has backtracked and capitulated to the united states.
Συνεπώς, με την καταψήφιση της έκθεσης εκφράζω την έντονη δυσαρέσκειά μου έναντι των υποχωρήσεων και των συνθηκολογήσεων της Ευρώπης έναντι των ΗΠΑ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
according to lajcak, politicians in bih's serb entity, republika srpska (rs), have backtracked from commitments made in 2005.
Σύμφωνα με τον Λάιτσακ, οι πολιτικοί στη Σερβική οντότητα της Β-Ε, τη Δημοκρατία Σέρπσκα (rs), έχουν πάρει αποστάσεις από τις δεσμεύσεις που είχαν λάβει το 2005.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
indeed, public opinion, which shows itself to be more and more interested in the future of television and the professionals who have in turn enlightened and upheld us, would not understand it if we backtracked and challenged what they take for granted.
Πράγματι, η κοινή γνώμη που επιδεικνύει όλο και περισσότερη προσοχή στο μέλλον της τηλεόρασης καθώς και οι επαγγελματίες που, ο ένας μετά τον άλλο, μας διαφώτισαν και μας υποστήριξαν, δεν θα καταλάβουν πως θα μπορούσαμε να υποχωρήσουμε και να θέσουμε υπό αμφισβήτηση όσα θεωρούν ως κεκτημένα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: