Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the term used is an unfortunate example of bureaucratic jargon and is, at best, unclear.
Ο χρησιμοποιούμενος όρος είναι ένα ατυχές παράδειγμα γραφειοκρατικής γλώσσας και στην καλύτερη περίπτωση ασαφής.
in germany - as mr sakellariou has made clear - the forms were drafted in such off-putting bureaucratic jargon that people are hardly encouraged to exercise their legitimate right to vote.
Πολλοί ακόμη και σήμερα δεν γνωρίζουν ότι υπάρχουν προθεσμίες για την εγγραφή στους εκλογικούς καταλόγους.
in spite of the efforts made, the economic operators and the european public alike are dissatisfied with the inadequate volume and regularity of information, resulting from language and culture barriers, insufficient dissemination channels, and difficulties with bureaucratic jargon.
Παρά τις προσπάθειες που καταβάλλονται, τόσο οι οικονομικοί παράγοντες όσο και οι Ευρωπαίοι πολίτες παραπονούνται για την ελλιπή και ανακριβή ενημέρωση, πράγμα που οφείλεται στα γλωσσικά και πολιτισμικά εμπόδια, στην απουσία μέσων διάδοσης και στις δυσκολίες που οφείλονται στην "ξύλινη γλώσσα" της γραφειοκρατίας.
this is known in technical jargon as 'community preference', but it must be explained through political action and not with a bureaucratic term.
Αυτό είναι γνωστό με τον τεχνικό όρο "κοινοτική προτίμηση", όμως πρέπει να εξηγείται μέσω πολιτικών πράξεων και όχι με έναν γραφειοκρατικό όρο.