Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is a dismal record.
Πρόκειται πραγματικά για ένα φοβερό ρεκόρ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
this is a dismal spectacle, ladies and gentlemen.
Είναι ορθόν να τεθεί η Επιτροπή υπό δημοκρατικό έλεγχο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
childcare provision in britain is dismal and very patchy.
στό αυτό είναι 12,5% μικρότερο από τον κοινοτικό μέσο όρο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
europe is in crisis, so all the dismal headlines tell us.
«Η Ευρώpiη διέρχεται κρίση» — αυτό είναι το αρνητικό piρωτοσέλιδο piου διαβάζει κανεί piα-ντού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
icty co-operation is dismal, particularly as regards the rs.
Η συνεργασία με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο είναι σχεδόν ανύπαρκτη, ιδίως όσον αφορά τη ΔΣΒ.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
these dismal conditions have been completely reversed in recent years.
Αυτές οι δυσάρεστες συνθήκες αντιστράφηκαν τελείως τα τελευταία χρόνια.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
facebook protests organised for friday in croatia saw a dismal turnout.
Οι διαδηλώσεις που διοργανώθηκαν μέσω facebook για την Παρασκευή στην Κροατία είχαν ελάχιστη προσέλευση.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
in spite of that, the dismal human rights situation still persists.
Παρά ταύτα, η ζοφερή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εξακολουθεί να υφίσταται.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
Ωστόσο, ακόμη κι αυτή η θλιβερή δικαιολογία για την εξόντωση των ζώων σε τόσο μεγάλη κλίμακα δεν είναι αρκετή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
whether total or partial, privatisation will only make an already dismal situation worse.
Η ιδιωτικοποίηση, είτε πλήρης είτε μερική, θα επιφέρει την επιδείνωση της ήδη όχι και τόσο θετικής κατάστασης.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
following the trend throughout europe, voter turnout is expected to be dismal in romania.
Ακολουθώντας την τάση σε όλη την Ευρώπη, η προσέλευση των ψηφοφόρων στις κάλπες αναμένεται να είναι χαμηλή στη Ρουμανία.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Σε αυτό το θλιβερό πλαίσιο είναι δύσκολο να φανταστούμε ότι υπάρχει κάποια υπόθεση που θα μπορούσε ακόμα να μας συγκλονίσει.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
there are those who worry that the background to all these dismal situations is not investigated thoroughly enough.
Ορισμένοι διακατέχονται καμία φορά από επιφυλάξεις όσον αφορά την ελλιπή εξέταση των αιτίων όλων αυτών των δραματικών καταστάσεων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
faced with this dismal panorama we can at least take comfort from the results of the recent extraordinary summit in brussels.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we have an opportunity today to make a difference and to change the direction of a policy that everyone agrees has been a dismal failure.
Σήμερα μας παρέχεται η δυνατότητα να διαφοροποιηθούμε και να αλλάξουμε τον προσανατολισμό μιας πολιτικής η οποία, κατά κοινή ομολογία, απέβη κατώτερη των προσδοκιών μας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
germany and italy, after a dismal growth performance in 1999, are picking up, but growth dispersion remains in the eu.
Η Γερμανία και η Ιταλία, μετά από τους χαμηλούς αναπτυξιακούς ρυθμούς που σημείωσαν το 1999, κατά το τρέχον έτος επανήλθαν σε υψηλότερα επίπεδα αλλά οι ρυθμοί ανάπτυξης εξακολουθούν να παρουσιάζουν μεγάλες αποκλίσεις μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i come from a country which, unfortunately, features among the top places in the european union in the dismal ratings for tuberculosis cases.
Προέρχομαι από μία χώρα η οποία, δυστυχώς, συγκαταλέγεται μεταξύ των κυριότερων περιοχών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις θλιβερές εκτιμήσεις περιπτώσεων φυματίωσης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
novi pazar mayor meho mahmutovic announced that turkish companies will invest in the town's infrastructure, which is currently in dismal shape.
Ο Δήμαρχος της Νόβι Παζάρ Μέχο Μαχμούτοβιτς ανακοίνωσε ότι οι τουρκικές αρχές θα επενδύσουν στην υποδομή της πόλης, η οποία βρίσκεται σε θλιβερή κατάσταση.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
if we reflect at the same time that in addition the present developing countries will place even greater pressure on the environment through growing prosperity, the prospect becomes really dismal.
Και δεν αληθεύει ότι υπήρξα ιδιαίτερα ευαίσθητη σε ορισμένες ισπανικές πολιτικές προθεσμίες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to that end, the psd leadership decided on 30 june that those most responsible for the dismal electoral outcome should quit their positions in the party's local branches.
Με αυτό το σκοπό, η ηγεσία του psd αποφάσισε στις 30 Ιουνίου ότι αυτοί που ευθύνονται περισσότερο για το θλιβερό εκλογικό αποτέλεσμα πρέπει να παραιτηθούν από τα αξιώματά τους στους τοπικούς κλάδους του κόμματος.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: