Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the week forcefully.
Επισκόπηση
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we will resist this forcefully.
Θα αντισταθούμε σθεναρά σε αυτό το ενδεχόμενο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
piracy must be combated forcefully.
Πρέπει να καταπολεμηθεί δραστήρια η πειρατεία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
232 assisted people were returned forcefully
232 άτομα που έλαβαν βοήθεια υποχρεώθηκαν σε αναγκαστική επιστροφή
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2nd paragraph, to be worded more forcefully
η 2η πρόταση να διατυπωθεί εντονότερα
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
forcefully urging for them is therefore appropriate.
Επ' αυτού θα πρέπει να επιμείνουμε έντονα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
that is the point made very forcefully by mrs günther.
Αυτό το σημείο τόνισε σθεναρά η κ. gόnther.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
if mr vitorino were here, he would say so forcefully.
Κυρίες και κύριοι, η συζήτηση έληξε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
cases of hate speech need to be addressed more forcefully.
Οι περιπτώσεις ρητορικής μίσους θα πρέπει να αντιμετωπίζονται πιο αποφασιστικά.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all of those who have contributed made that point very forcefully.
Όλοι τόνισαν ιδιαίτερα το σημείο αυτό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
karadzic and mladic will only surrender if they are forcefully arrested.
Ο Κάρατζις και ο Μλάντιτς θα παραδοθούν μόνο εάν συλληφθούν βιαίως.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
as has been so forcefully pointed out here today, it is necessary.
Αυτό είναι, όπως επισημάνθηκε τόσο έντονα σήμερα στην αίθουσα αυτή, αναγκαίο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the european agricultural model has to be forcefully promoted in the talks.
Πρέπει vα πρoασπίσoυμε με μεγάλo σθέvoς στις διαπραγματεύσεις τo υπόδειγμα της ευρωπαϊκής γεωργικής oικovoμίας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
we in this european parliament must make our position abundantly and forcefully clear.
Εμείς πρέπει ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταστήσουμε δυναμικά απόλυτα σαφή τη θέση μας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in this house yesterday, commissioner georgieva strongly and forcefully condemned this event.
Εχθές, στο παρόν Σώμα, η Επίτροπος georgieva καταδίκασε με έντονο και κατηγορηματικό τρόπο το γεγονός αυτό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
for these reasons, stakeholders argue forcefully for more effective, specific measures.
Για τους λόγους αυτούς, τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστηρίζουν ένθερμα την ανάγκη πιο αποτελεσματικά, ειδικά μέτρα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
indeed, i made those points very forcefully during the recent london north sea conference.
Υποστηρίζω λοιπόν το κοινό ψήφισμα κι ελπίζω να φέρει επί τέλους αποτελέσματα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we must thus forcefully reject increased taxes, european taxes and in particular the proposed tobin taxes.
Γι' αυτό, δυναμικό όχι σε αυξημένους φόρους, ευρωπαϊκούς φόρους και ειδικά στον προτεινόμενο φόρο tobin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: