Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whereas goods en route to the community are exempt from additional duty;
ότι τα προϊόντα τα οποία έχουν ήδη αρχίσει να μεταφέρονται προς την Κοινότητα απαλλάσσονται επίσης από την εφαρμογή του πρόσθετου δασμού
rehn also outlined the requirements the other balkan countries must meet to make progress en route to eu integration.
Ο Ρεν αναφέρθηκε επίσης στις προϋποθέσεις που πρέπει να εκπληρώσουν άλλες Βαλκανικές χώρες για να σημειώσουν πρόοδο στο δρόμο τους για ενσωμάτωση στην ΕΕ.
in 1996, the former british foreign secretary malcolm rifkind flew to slovenia en-route to bosnia.
Το 1996, ο πρώην βρετανός υπουργός εξωτερικών, malcolm rifkind, επισκέφτηκε τη Σλοβενία καθ' οδόν για τη Βοσνία.
this situation arose because the results of the testing became available when the vessel was already en route to the eu.
Η κατάσταση αυτή προέκυψε διότι τα αποτελέσματα των αναλύσεων γνωστοποιήθηκαν όταν το σκάφος ήταν ήδη εν πλω προς την ΕΕ.
there have been several other documented instances of gross suffering to animals en route to the middle east and north africa.
Υπάρχουν αρκετές άλλες καταγραφείσες περιπτώσεις όπου ζώα που μεταφέρονταν προς τη Μέση Ανατολή ή τη Βόρειο Αφρική υπέφεραν ιδιαίτερα.