Вы искали: he looked none the worse for it (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

he looked none the worse for it

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

several countries in the community have already done this, and they are none the worse for it.

Греческий

Πρόκειται για την θεμελιώδη αρχή που προσδιορίζει όλα τα υπόλοιπα σημεία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

after all, the borinage which was most in need of support, is none the better for it.

Греческий

Σε τελική ανάλυση στο borinage, όπου υπήρχε η μεγαλύτερη ανάγκη βοήθειας, η κατάσταση δεν βελτιώθηκε.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

while this was in the interest of these importers, the farmers in the acp countries were none the better for it.

Греческий

Αυτό συνέφερε μεν τους εισαγωγείς, αλλά όχι τους αγρότες στις χώρες ΑΚΕ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

and i think it is all the worse for the fact that the eu is one of the biggest importers and a real consumer market.

Греческий

kαι θεωρώ πως το ακόμη χειρότερο είναι ότι η ee είναι ένας από τους μεγαλύτερους εισαγωγείς και μια γνήσια καταναλωτική αγορά.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i hope that any amendments voted during this plenary session will not change its drift for the worse, so that we would no longer be able to vote for it.

Греческий

Μία αποτελεσματική διαρθρωτική πολιτική είναι απαραίτητη για τη βελτίωση της μοίρας των μειονεκτούντων γαιοκτημόνων και περιφερειών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

our production should not be screened off and protected; it will be the worse for it. let us instead show that we are good enough to meet the competition, for indeed we are.

Греческий

Με την έννοια αυτή, θεωρούμε ότι η αναφορά που κάνει το άρθρο 5 στο πρόβλημα αυτό είναι σαφώς ανε­παρκής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in the past, as well as the present, europe has taken a fairly progressive stance on the telecommunications front, when it comes to a european single market, and we are none the worse for that.

Греческий

Βεβαίως, πρέπει να συγχαρώ τον συνάδελφο veltroni για την πολύ καλή δουλειά του η οποία, όπως ειπώθηκε, έρχεται την κατάλληλη στιγμή.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

we should of course have preferred it if, before wiping the slate for the past, we had refrained from making matters worse for the present as a result of the gulf adventure, for it is a good thing to give on the one hand when we are dealing with the past.

Греческий

Επιτρέψτε μου να σας μιλήσω για τους όρους αυτής της πρότασης, επειδή μπορούν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις για το χρέος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

although his original report was better than this compromise i have voted for it none-the-less.

Греческий

Αν και η αρχική έκθεσή του ήταν καλύτερη από τη συμβιβαστική εκδοχή που υιοθετήθηκε, παρόλα αυτά ψήφισα υπέρ της.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

as a matter of fact, i am not convinced that all agencies work in the way we wish or that they must exist for all eternity; on the contrary, i firmly believe that there are some parallel structures and that it would certainly be possible to dispense with some agencies without anyone noticing their absence or being any the worse for it.

Греческий

Αντίθετα, πιστεύω ακράδαντα ότι εδώ υπάρχουν εν μέρει επικαλυπτόμενες δομές και ότι ασφαλώς θα μπορούσαμε να απαλλαγούμε από ορισμένους οργανισμούς χωρίς να το αντιληφθεί κανείς ή να ταλαιπωρηθεί από αυτό.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is clear that we are looking to the single market and the single currency to bring additional growth and extra jobs, and if we are worried today it is because we are afraid that exchange rate instability, the possible dismantling of the ems, is going to jeopardize the benefits we are hoping for, it is because we are afraid that it will damage various european enterprises and thereby make matters worse for large numbers of workers.

Греческий

Μετά την σε ευρωπαϊκό επίπεδο έκφραση της βαθύτατης ανησυχίας, οφείλω να ρωτήσω τον υπουργό τι έχει να δώσει στους πολίτες της η συλλογική οικονομική σοφία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας; Για ορισμένους η χρονιά αυτή ήταν ασφαλώς ιδιαίτερα επικερδής, και ασφαλώς και για τον κύριο georges soros, που αποκόμισε τερά­στια οφέλη κατά το τελευταίο δωδεκάμηνο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a community presupposes active solidarity vis-à-vis less-favoured regions, the industries undergoing an indispensable but none the less painful phase of restructuring, and the worse-off, whose numbers are growing as the crisis deepens.

Греческий

• Σύναψη συμφωνιών αλ.ιείας ανάμε­σα στην Κοινότητα και ορισμένες χώ­ρες της Βαλτικής θάλ.ασσας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

an error of law in the judgment even if the commission is not obliged to adopt a decision establishing the existence of an infringement of the rules on competition or to investigate a complaint brought before it under regulation no 17, it is none the less required to examine closely the matters of fact and of law raised by the complainant in order to ascertain whether there has been any anti-competitive conduct. moreover, where an investigation is terminated without any action being taken, the commission is required to state reasons for its decision in order to enable the court of first instance to verify whether the commission committed any errors of fact or of law or is guilty of a misuse of powers.

Греческий

Με δικόγραφο που κατατέθηκε στις 21 Ιανουαρίου 1993, η rendo nv, η centraal overijsselse nutsbedrijven nv και η regionaal energiebedrijf salland nv (στο εξής: rendo κ.λπ.) άσκησαν αναίρεση κατά της αποφάσεως της 18ης Νοεμβρίου 1992, Τ-16/91, rendo κ.λπ. κατά Επιτροπής (οτο εξής: αναιρεσιβαλλομένη απόφαση), με την οποία το Πρωτοδικείο απέρριψε την προσφυγή τους, με την οποία είχαν ζητήσει την ακύρωση της αποφάσεως 91/50/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της Συνθήκης ΕΟΚ (οτο εξής: προσβαλλομένη απόφαση).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,968,765 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK