Вы искали: master chief (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

master chief

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

master

Греческий

κύρια οντότητα

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 15
Качество:

Источник: IATE

Английский

master builder

Греческий

πρωτομάστορας

Последнее обновление: 2021-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

master server :

Греческий

Κύριος Εξυπηρετητής :

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

master and chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more

Греческий

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία 3000 gt και άνω

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

master and chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage

Греческий

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία ολικής χωρητικότητας μεταξύ 500 και 3000 gt

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

every master and chief mate on a seagoing ship of 3000 gross tonnage or more shall hold a certificate of competency.

Греческий

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3000 gt και άνω πρέπει να είναι κάτοχος πιστοποιητικού ικανότητας.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

every master and chief mate on a seagoing ship of 3 000 gross tonnage or more shall hold an appropriate certificate.

Греческий

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3 000 gt και άνω θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

every master and chief mate on a seagoing ship of between 500 and 3 000 gross tonnage shall hold an appropriate certificate.

Греческий

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας μεταξύ 500 και 3 000 gt θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

mandatory minimum requirements for certification of masters and chief mates on ships of 500 gross tonnage or more

Греческий

Υποχρεωτικές ελάχιστες απαιτήσεις για πιστοποιητικά πλοιάρχων και υποπλοιάρχων πλοίων 500 gt και άνω

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

he became a chief master instructor of korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관, also spelled yonmookwan and yeonmukwan) headquarters in 1973 and took over korea hapkido yonmukwan association.

Греческий

Το 1973 έγινε εκπαιδευτής / αρχηγός (master) στο αρχηγείο της korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관 ή όπως προφέρεται διαφορετικά yonmookwan και yeonmukwan.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the similar applications made on 16 march 1999 by messrs anker and snoek for authorisation to serve as master, chief mate or chief engineer on fishing vessels flying the german flag were also rejected by the wasser- und schiffahrtsdirektion nord by decisions of 30 july 1999 in so far as they related to the position of master. the objections lodged by messrs anker and snoek against those decisions were rejected by decision of 6 september 1999.

Греческий

Πάντως, η επίκληση της εξαιρέσεως από την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, που προβλέπει το άρθρο 39, παράγραφος 4, ΕΚ, δεν μπορεί να δικαιολογηθεί από το γεγονός και μόνον ότι οι προνομίες δημοσίας εξουσίας χορηγούνται από το εθνικό δίκαιο στους κατόχους τέτοιων θέσεων εργασίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

masters, chief engineer officers, chief mates, second engineer officers and any person designated on muster lists of having responsibility for the safety of passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed approved training in crisis management and human behaviour as specified in section a-v/2, paragraph 3 of the stcw code.

Греческий

Πλοίαρχοι, πρώτοι μηχανικοί, υποπλοίαρχοι, δεύτεροι μηχανικοί και κάθε πρόσωπο που έχει ευθύνες για την ασφάλεια επιβατών σε καταστάσεις ανάγκης επί επιβατηγών πλοίων έχουν συμπληρώσει εγκεκριμένη εκπαίδευση στη διαχείριση κρίσεων και στην ανθρώπινη συμπεριφορά όπως εξειδικεύεται στο τμήμα a-v/2 παράγραφος 3 του κώδικα stcw.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,651,689 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK