Je was op zoek naar: master chief (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

master chief

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

master

Grieks

κύρια οντότητα

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 15
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

master builder

Grieks

πρωτομάστορας

Laatste Update: 2021-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

master server :

Grieks

Κύριος Εξυπηρετητής :

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

master and chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more

Grieks

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία 3000 gt και άνω

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

master and chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage

Grieks

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία ολικής χωρητικότητας μεταξύ 500 και 3000 gt

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

every master and chief mate on a seagoing ship of 3000 gross tonnage or more shall hold a certificate of competency.

Grieks

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3000 gt και άνω πρέπει να είναι κάτοχος πιστοποιητικού ικανότητας.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

every master and chief mate on a seagoing ship of 3 000 gross tonnage or more shall hold an appropriate certificate.

Grieks

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3 000 gt και άνω θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

every master and chief mate on a seagoing ship of between 500 and 3 000 gross tonnage shall hold an appropriate certificate.

Grieks

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας μεταξύ 500 και 3 000 gt θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

mandatory minimum requirements for certification of masters and chief mates on ships of 500 gross tonnage or more

Grieks

Υποχρεωτικές ελάχιστες απαιτήσεις για πιστοποιητικά πλοιάρχων και υποπλοιάρχων πλοίων 500 gt και άνω

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

he became a chief master instructor of korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관, also spelled yonmookwan and yeonmukwan) headquarters in 1973 and took over korea hapkido yonmukwan association.

Grieks

Το 1973 έγινε εκπαιδευτής / αρχηγός (master) στο αρχηγείο της korea hapkido yonmukwan (대한합기도연무관 ή όπως προφέρεται διαφορετικά yonmookwan και yeonmukwan.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

the similar applications made on 16 march 1999 by messrs anker and snoek for authorisation to serve as master, chief mate or chief engineer on fishing vessels flying the german flag were also rejected by the wasser- und schiffahrtsdirektion nord by decisions of 30 july 1999 in so far as they related to the position of master. the objections lodged by messrs anker and snoek against those decisions were rejected by decision of 6 september 1999.

Grieks

Πάντως, η επίκληση της εξαιρέσεως από την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, που προβλέπει το άρθρο 39, παράγραφος 4, ΕΚ, δεν μπορεί να δικαιολογηθεί από το γεγονός και μόνον ότι οι προνομίες δημοσίας εξουσίας χορηγούνται από το εθνικό δίκαιο στους κατόχους τέτοιων θέσεων εργασίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

masters, chief engineer officers, chief mates, second engineer officers and any person designated on muster lists of having responsibility for the safety of passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed approved training in crisis management and human behaviour as specified in section a-v/2, paragraph 3 of the stcw code.

Grieks

Πλοίαρχοι, πρώτοι μηχανικοί, υποπλοίαρχοι, δεύτεροι μηχανικοί και κάθε πρόσωπο που έχει ευθύνες για την ασφάλεια επιβατών σε καταστάσεις ανάγκης επί επιβατηγών πλοίων έχουν συμπληρώσει εγκεκριμένη εκπαίδευση στη διαχείριση κρίσεων και στην ανθρώπινη συμπεριφορά όπως εξειδικεύεται στο τμήμα a-v/2 παράγραφος 3 του κώδικα stcw.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Krijg een betere vertaling met
7,792,328,609 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK