Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Подле них чинил Рефаия, сын Хура, начальник полуокруга Иерусалимского.
do njih je popravljao refaja, sin hurov, glavar polovice jeruzalemskog okruga.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,
i skupie se pjevaèi, sinovi levijevi, iz kraja oko jeruzalema, iz netofatskih sela,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Подле них чинил Шаллум, сын Галлохеша, начальник полуокруга Иерусалимского, он и дочери его.
a do njih je popravljao alum, sin haloheov, glavar polovice okruga, on i njegovi sinovi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобыпить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
opijen vinom, baltazar naredi da se donese zlatno i srebrno suðe koje njegov otac nabukodonozor bijae oteo iz jeruzalemskog svetita, pa da iz njega pije kralj, njegovi velikai, njegove ene i sulonice.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в храм Вавилонский, – вынес Кир царь из храма Вавилонского; и отдали их по имени Шешбацару, которого он назначил областеначальником,
jo i zlatno i srebrno posuðe doma bojega, koje nabukodonozor bijae odnio iz svetita u jeruzalemu i prenio ga u svetite babilonsko, uzeo je kralj kir iz svetita u babilonu i predao èovjeku po imenu ebasaru, koga je postavio upraviteljem,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: