Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(interjection by marios matsakis)
(Παρεμβολή από τον κ. Μάριο Ματσάκη)
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mr matsakis is absolutely right.
Ο κ. Ματσάκης έχει απόλυτο δίκιο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mr matsakis will speak on a procedural matter.
Το λόγο έχει ο κύριος Ματσάκης επί διαδικαστικού.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
national parliament mr marios matsakis ms androula vassiliou
Εθνικό κοινοβούλιο κ. Μάριος Ματσάκι^ κα Ανδρούλα Βασιλείου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i agree with mr matsakis that bloodshed leads nowhere.
Συμφωνώ με τον κ. Ματσάκη ότι η αιματοχυσία δεν οδηγεί πουθενά.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
that is why i wish to endorse what mr matsakis said earlier.
Για τον λόγο αυτό, θέλω να υποστηρίξω τα όσα είπε ο κ. Ματσάκης προηγουμένως. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mr president, i am not mr veraldi; i am mr matsakis.
Κύριε Πρόεδρε, δεν είμαι ο κ. veraldi. Είμαι ο κ. Ματσάκης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is difficult to understand what mr matsakis understands by the concept of honesty.
Αδυνατώ να καταλάβω τι εννοεί ο κ. Ματσάκης με τη λέξη ειλικρίνεια.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is very kind of you, mr matsakis, to wish to spare me this tedious work.
Είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας, κ. Ματσάκη, να επιθυμείτε να με απαλλάξετε από αυτή την ανιαρή εργασία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
i am therefore sorry, mr matsakis, but we cannot take your amendment into account.
Λυπούμαι, κ. Ματσάκη, αλλά η τροπολογία σας δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
(de) mr president, i would like to thank mr matsakis for his fairness.
(de) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Ματσάκη για την αμεροληψία του.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mr president, reference was made to me earlier by mr matsakis and i wanted to respond to it.
(en) Κύριε Πρόεδρε, νωρίτερα αναφέρθηκε σε εμένα ο κ. Ματσάκης και θα ήθελα να απαντήσω.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in his letter, mr matsakis challenges the public prosecutor’ s authority to make such a request.
Στην επιστολή του, ο κ. Ματσάκης αμφισβητεί την εξουσία του γενικού εισαγγελέα να υποβάλει μια τέτοια αίτηση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
as mr matsakis has rightly pointed out, there are links of this sort in burma, to name but one example.
Όπως ορθώς επεσήμανε ο κ. Ματσάκης, τέτοιου είδους διασυνδέσεις υπάρχουν στη Βιρμανία, για να αναφέρουμε ένα παράδειγμα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mr president, to my colleague mr matsakis i would say that i live close to the baltic; he does not.
(en) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να δηλώσω στον συνάδελφό μου, κ. Ματσάκη, ότι εγώ ζω κοντά στη Βαλτική, ενώ εκείνος όχι.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mr president, mr matsakis opened the debate wondering if there was one country responsible for encouraging the whole of the eu to ban the pmoi.
(en) Κύριε Πρόεδρε, ο κύριος Ματσάκης άνοιξε τη συζήτηση διερωτώμενος εάν υπάρχει μία χώρα που να είναι υπεύθυνη για την ενθάρρυνση ολόκληρης της ΕΕ να απαγορεύσει τους Μουτζαχεντίν του Λαού του Ισλάμ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
representatives of the candidate countries country kΰπρoς / cyprus government mr theophilos v. theophilou national parliament mr marios matsakis ms androula vassiliou
alexandru athanasiu αντικατέστησε τον κ .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
finally, i should like to emphasise that the package of compromise amendments follows our previous cohesive resolution on mercury for which mr marios matsakis acted as rapporteur.
Τέλος, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα να τονίσω ότι το πακέτο των συμβιβαστικών τροπολογιών ακολουθεί τον ειρμό προηγούμενου ψηφίσματός μας, αναφορικά με τον υδράργυρο, με εισηγητή τον κύριο Μάριο Ματσάκη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
this is all without prejudice to mr matsakis' concerns about asbestos in the building which he is pursuing with vigour, also with no response i think.
Και όλα αυτά, ανεξάρτητα από τις ανησυχίες του κ. Ματσάκη σχετικά με την ύπαρξη αμιάντου στο κτίριο, ένα θέμα το οποίο επιδιώκει δυναμικά, επίσης χωρίς να έχει λάβει απάντηση, νομίζω.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
i have received from mr matsakis a letter and a legal opinion concerning the request from the public prosecutor of the republic of cyprus to waive his parliamentary immunity, which was noted by the european parliament on 13 october 2004.
Έλαβα από τον κ. Ματσάκη μια επιστολή συνοδευόμενη από νομική γνωμοδότηση σχετικά με την αίτηση άρσης της κοινοβουλευτικής του ασυλίας, την οποία υπέβαλε ο Γενικός Εισαγγελέας της Κυπριακής Δημοκρατίας και της οποίας έλαβε γνώση το Κοινοβούλιο στις 13 Οκτωβρίου 2004.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество: