Вы искали: mitigating factor (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

mitigating factor

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

mitigating circumstance

Греческий

ελαφρυντική περίσταση

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

mitigating climate change

Греческий

στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

article 6 – mitigating circumstances

Греческий

Άρθρο 6 - Ελαφρυντικές περιστάσεις

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

in this context, the liquidation of overdue commercial debt would represent a mitigating factor.

Греческий

Στο πλαίσιο αυτό, η εκκαθάριση των ληξιπρόθεσμων εμπορικών οφειλών θα μπορούσε να αποτελέσει ελαφρυντικό.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

adjustment coefficients linked to mitigating factors

Греческий

Συντελεστές προσαρμογής που συνδέονται με ελαφρυντικούς παράγοντες

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

outokumpu and kme were rewarded by a mitigating factor for their cooperation outside the 1996 leniency notice.

Греческий

Οι outokumpu και kme ανταμείφθηκαν με μείωση των προστίμων λόγω της συνεργασίας τους εκτός ανακοίνωσης επιείκειας του 1996.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

any suspension will take account of mitigating factors.

Греческий

Κάθε αναστολή λαμβάνει υπόψη ελαφρυντικούς παράγοντες.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

but it is true that we must seek some mechanism according to which the fact that companies comply with the legislation in force is considered a mitigating factor.

Греческий

Είναι, όμως, βέβαιο ότι πρέπει να βρούμε κάποιο μηχανισμό με τον οποίο θα προβλέπεται ως ελαφρυντικό το γεγονός ότι οι επιχειρήσεις συμμορφώνονται με την ισχύουσα νομοθεσία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

and it is at most a mitigating factor that the european parliament is given the right of veto in some of the legislative fields which will be moved away from the national parliaments.

Греческий

Η νέα συνθήκη για την Ένωση πρέπει να απορριφθεί, και η συζήτηση για μια στενή και δεσμευτική συνερ­γασία ανάμεσα στους πολλούς λαούς της Ευρώπης

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the creation of the possibility to take into account cooperation in uncovering cartels as a mitigating factor when imposing fines has a positive impact on the commission's work and its successes.

Греческий

Η καθιέρωση της δυνατότητας μείωσης των προστίμων σε περίπτωση που ένας κατηγορούμενος δείχνει πρόθυμος να συνεργαστεί για την αποκάλυψη καρτέλ, είχε επίσης θετικές επιπτώσεις και επέφερε αποτελέσματα στο έργο της Επιτροπής.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

an important point of debate is whether compliance with permit conditions shall be deemed to be a legitimate defence for operators of ippc installations and exonerate them from liability, or at least be regarded as a mitigating factor.

Греческий

Ένα σημαντικό σημείο συζήτησης είναι εάν η συμμόρφωση με τους όρους της αδείας θα θεωρηθεί ως στοιχείο νομικής υπεράσπισης για τους φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων ippc και θα τους απαλλάσσει από την ευθύνη ή τουλάχιστον θα θεωρείται παράγων μετριασμού.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

sweden took a middle position, admitting permit and state of the art defences as mitigating factors in the decision process.

Греческий

Η Σουηδία υιοθέτησε ενδιάμεση στάση, επιτρέποντας εξαιρέσεις λόγω άδειας και λόγω εξέλιξης της τεχνολογίας ως ελαφρυντικούς παράγοντες κατά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

Ð british sugar acted in a manner contrary to the clear wording of the comprehensive compliance programme it presented to the commission in october 1986 in the course of a proceeding brought in response to a complaint by napier brown, and which the commission took into account as a mitigating factor when setting the fine in the napier brown decision.7

Греческий

— Η british sugar ήταν ο υποκινητής των παραβάσεων και σε όλο το κρίσιμο χρονικό διάστημα παρέμεινε η κινητήρια δύναμη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the judges described as mitigating factors beqaj's six children, his lack of a criminal record and his co-operation with the hag

Греческий

Οι δικαστές χαρακτήρισαν ως ελαφρυντικά στοιχεία τα έξι παιδιά του Μπεκάι, το λευκό ποινικό μητρώο και τη συνεργασία του με τη Χάγη.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the study does not need to be conducted if there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes.

Греческий

Η μελέτη δεν είναι αναγκαία, εάν μετριαστικοί παράγοντες υποδηλώνουν ότι δεν υπάρχει πιθανότητα τοξικότητας στο υδάτινο περιβάλλον, π.χ. εάν η ουσία είναι αδιάλυτη στο νερό ή δεν υπάρχει πιθανότητα να διαπερνά τις βιολογικές μεμβράνες.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

(169) some of the participants did not attend the meetings regularly or from the very beginning. while this is a mitigating factor in their favour, it should be made clear that the physical absence of a particular producer from a particular meeting does not necessarily mean that the absentee did not help to put the results of

Греческий

(169) Πολλοί συμμετέχοντες δεν συμμετείχαν κανονικά ή από την αρχή στις συνεδριάσεις· πρόκειται ασφαλώς για ελαφρυντικό στοιχείο γι' αυτούς, αλλά πρέπει να διευκρινιστεί συγχρόνως ότι η απλή φυσική απουσία από μια συγκεκριμένη συνάντηση δεν σημαίνει ανα­γκαία ότι τα συμπεράσματα της συνάντησης αυτής δεν έγιναν αποδεκτά και από τους απόντες. Γενικά,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the economic and social circumstances of member states will be taken into account by considering mitigating factors similar to those envisaged in the suspensions under article 23(9).

Греческий

Οι οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες των κρατών μελών λαμβάνονται υπόψη και εξετάζονται ελαφρυντικοί παράγοντες όπως εκείνοι που προβλέπονται για τις αναστολές σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 9.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

in this case, the court considered that the commission took into account the mitigating factors in favour of parker, in particular the fact that it cooperated from the beginning of the administrative procedure and also that it implemented a compliance programme intended to ensure compliance by its distributors and subsidiaries with the competition rules.

Греческий

υποθέσεως και τα πραγματικά και νομικά στοιχεία που της αναφέρονται με την υποβληθείσα καταγγελία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the commission estimates that when mitigating factors are factored in the maximum effect on gdp shifts from -1.76% to -0.53%.

Греческий

Για την Επιτροπή, αν λαμβάνονταν υπόψη και οι «μετριαστικές» επιπτώσεις, ο αντίκτυπος επί του ΑΕγχΠ θα μεταβαλλόταν από -1,76% σε -0,53%.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

2.7 inconsistencies in the implementation of legislation concern, in particular: the nature of administrative and/or penal sanctions, the type of sanctions, thresholds and the extent of infringements, dispute resolution/settlements, levels and types of responsibility, any aggravating or mitigating factors, time limits and barred statutes and the responsibility of legal persons.

Греческий

2.7 Οι διαφορές αυτές στην εφαρμογή της νομοθεσίας εντοπίζονται, συγκεκριμένα, στους εξής τομείς: τη φύση των διοικητικών και/ή ποινικών κυρώσεων, την τυπολογία των κυρώσεων, τα όρια και την έκταση των παραβάσεων, τα συστήματα συμβιβαστικής επίλυσης / διευθέτησης των διαφορών, τα διάφορα επίπεδα και είδη ευθύνης, τους επιβαρυντικούς και ελαφρυντικούς παράγοντες, τους χρονικούς περιορισμούς και τις προθεσμίες παραγραφής, καθώς και τις ευθύνες των νομικών προσώπων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,634,854 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK