Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
only scant information has been received.
Η Επιτροπή έχει λάβει λιγοστές μόνο πληροφορίες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
while ideas may be plentiful, resources are scant.
Ιδέες μπορεί να υπάρχουν πολλές, οι πόροι όμως είναι ελάχιστοι.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
outstanding results cannot be achieved with scant resources.
Δεύτερη έκθεση (έγγρ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the public pays scant attention to the services of farming.
Η προσφορά της γεωργίας παραγνωρίζεται από την κοινή γνώμη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
— tax credit for investment in scant natural resources areas
— Εκπτώσας φόρου για επενδύσας σε περιοχές με ελάχιστους φυσικούς πόρους
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it is scant comfort to know that the polluter will pay in the end.
Είναι δε μαύρη παρηγοριά ότι τελικά « ο ρυπαίνων θα πληρώσει ».
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
however, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Παρόλα αυτά, έχουμε αφιερώσει πολύ λίγη προσοχή στην ενεργειακή απόδοση.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
concerning the promotion of training in smes, only scant information is given.
Όσον αφορά την προαγωγή της κατάρτισης στις ΜΜΕ, δίνονται μόνο πενιχρά στοιχεία.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pays scant attention to objectives such as european economic and social integration;
παραμελεί σε μεγάλο βαθμό στόχους, όπως την ευρωπαϊκή οικονομική και κοινωνική ολοκλήρωση
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the attitude of the council in respect of fishing for sprat shows scant determination.
Και η στάση του Συμβουλίου απέναντι στην αλιεία σαρδελόρεγγας δεν διέπεται από αποφασιστικότητα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
and what we are seeing today is a brawl which shows scant regard for anybody.
Παρόλα αυτά, σήμερα παρακολουθούμε έναν πυγμαχικό αγώνα που δεν σέβεται και πολλά πράγματα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the problem always lies in the scant resources allocated for dealing with a programme like nature 2000.
Το πρόβλημα έγκειται πάντοτε στους ισχνούς πόρους που προορίζονται για την υλοποίηση ενός προγράμματος όπως το natura 2000.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
of this scant eur 2 support for europe ' s cultural heritage will be less than 20 cents.
Από το φειδωλό αυτό ποσό των 2 ευρώ, για την υποστήριξη της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς θα διατεθούν λιγότερα από 20 cents.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the conflict in the dniester region has now been continuing for eight years and has received scant public attention.
Η διαμάχη στην περιοχή της Υπερδνειστερίας διαρκεί ήδη οκτώ χρόνια ενώ συγχρόνως έχει παραμείνει μακριά από τη δημοσιότητα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dwarf varieties which reach a scant 2.5 metres in height have also been developed in recent years.
Έχουν αναπτυχθεί επίσης κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών ποικιλίες νάνοι (που έχουν περίπου ύψος 2,50 μ).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
while political and human rights were regularly monitored, scant regard was given to socio-economic ones.
Τα πολιτικά και τα ανθρώπινα δικαιώματα έτυχαν τακτικής παρακολούθησης, ενώ τα κοινωνικοοικονομικά δικαιώματα παραμελήθηκαν κάπως.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the successive treaties which have formulated these new rules, however, have paid scant attention to adjusting consultative procedures accordingly.
Αντιθέτως, οι διαδοχικές Συνθήκες που θέσπισαν αυτούς τους νέους κανόνες δεν έχουν προσαρμόσει τις διαδικασίες διαβούλευσης όπως θα έπρεπε.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: