Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the lure of the new member states
Η προφανής ελκυστικότητα των νέων κρατών μελών
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the lure of a harmonising directive has proved too much for them.
Το δέλεαρ μιας οδηγίας εναρμόνισης αποδείχτηκε πολύ μεγάλο για τους υπαλλήλους της.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
"taste and the antique: the lure of classical sculpture 1500-1900.
"taste and the antique: the lure of classical sculpture 1500-1900.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and the combination of the lure of profit and contempt for mankind should not make us change our minds!
Και ο συνδυασμός της αγάπης για το κέρδος και της περιφρόνησης για τους ανθρώπους δεν πρέπει να μας κάνει να ξεσηκωθούμε;
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the lure of profit is such that the financial world tends to create a form of collective euphoria, which often leads to financial crisis.
Η ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων πρέπει να συνοδεύεται από ένα αποτελεσματικό ρυθμιστικό και εποπτικό πλαίσιο. Εντούτοις, η παρακολούθηση των διαφορετικών αγορών είναι κατακερματισμένη ανά χώρα και ανά τομέα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the eugenics which threatens us today is not based on the theory of racial superiority but comes disguised as health, productivity and the lure of profit.
Η Προεδρία έκανε διαβήματα προς το σκοπό αυτό προς τις σοβιετικές αρχές μέσω της πρεσβείας της στη Μόσχα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
at the same time, the political elite are facing a difficult test: whether or not to succumb to the lure of populism that always offers easy solutions.
Ταυτοχρόνως, η πολιτική ελίτ βρίσκεται αντιμέτωπη με μια δύσκολη δοκιμασία: αν θα ενδώσει ή όχι στο δέλεαρ του λαϊκισμού, που πάντα προσφέρει εύκολες λύσεις.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
this does not prevent urgent efforts being made to draw up an inventory of what must by law remain in europe, protected against a european sell-out and against the lure of riches from outside europe.
Συνειδητοποιώ ότι αυτή η αποστολή δεν θα είναι απλή και ότι πάντα θα υπάρχει μια σκοτεινή περιοχή για την οποία προφανώς θα κυριαρχεί η αμφιβολία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
admittedly, there is at root the unspeakable vice of certain parties, whose possible distress could never be any justification for these crimes, and the lure of easy profits for the producers and distributors of documents of this type.
Σίγουρα, στη βάση της βρίσκεται η αχαρακτήριστη διαστροφή κάποιων προσώπων, των οποίων η πιθανή απόγνωση δεν θα μπορέσει ποτέ να δικαιολογήσει τα εγκλήματά τους, και το θέλγητρο του εύκολου κέρδους για τους παραγωγούς και τους διανομείς υλικού αυτού του είδους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
such techniques would undeniably represent progress for humanity, as would many others still to come, if they were not led astray, as now, by the lure of profit, but were used in an aware and disinterested spirit of humanity.
Παρόμοιες τεχνικές θα αποτελούσαν αναμφισβήτητα πρόοδο για την ανθρωπότητα, όπως και πολλές άλλες στο μέλλον, εάν δεν παραστρατούσαν, όπως συμβαίνει σήμερα, εξαιτίας του θέλγητρου του κέρδους και εάν είχαν τεθεί στην υπηρεσία μιας συνειδητοποιημένης και ανιδιοτελούς ανθρωπότητας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
==notes==== references ==*francis haskell and nicholas penny, "taste and the antique: the lure of classical sculpture 1500-1900" cat.
"taste and the antique: the lure of classical sculpture 1500-1900" cat.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование