Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i could not let that go unsaid.
Αυτό θεώρησα καλό να το προσθέσω.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
and as for political cooperation, things are better left unsaid.
Οι Δώδεκα πρέπει να συμβάλουν δραστήρια στην εξέλιξη αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
what my report leaves unsaid relates to the legal basis.
Αυτό που δεν αναφέρεται στην έκθεσή μου σχετίζεται με τη νομική βάση. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lastly, i will conclude as i did three months ago — leaving much unsaid.
Είχα την εν.τύπωση ότι ή πλειοψηφία αυτή δεν ήταν πλέον πολύ ισχυρή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
relations between turkey and the european union have always been marked by the unsaid, or even hypocrisy.
Οι σχέσεις μεταξύ της Τουρκίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης χαρακτηρίζονταν πάντα από αυτά που αποκρύπτονταν, ακόμη και από την υποκρισία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
"better left unsaid: victorian novels, hays code films, and the benefits of censorship.
"better left unsaid: victorian novels, hays code films, and the benefits of censorship.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
unsaid — whereby in the end, the criterion which defines it would seem to be entirely entrusted to member states.
Η Κοινότητα έχει πολλούς λαούς, έθνη και περιοχές αλλά και πολλούς πολιτισμούς.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i have used up my speaking time, so that i shall have to leave unsaid the disagreeable things i wanted to say about the non-paper.
Έχω εξαντλήσει τον χρόνο ομιλίας μου, γι' αυτό και δεν θα πω τα δυσάρεστα πράγματα που ήθελα να πω σχετικά με το άδειο έγγραφο της προεδρίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it also remained unsaid that the decision on bananas would only benefit american transnationals linked to the banana dollar and would seriously harm european producers, especially those in madeira.
' Οπως επίσης δεν αναφέρθηκε ότι η απόφαση σχετικά με τις μπανάνες ωφελεί αμερικανικές πολυεθνικές συνδεδεμένες με το δολλάριο μπανάνας και βλάπτει σοβαρά τους ευρωπαίους παραγωγούς, ιδίως στη Μαδέρα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
amongst the things which were said — many things were left unsaid, as mr ford observed a moment ago — there are several points to be appreciated.
Πρώτα απ' όλα, ως προς το ότι η Επιτροπή πρέπει να εργαστεί στα πλαίσια της σημερινής της εντολής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
do not try to gloss over anything that may have happened in the past. if it comes up in the interview, be direct about it, but you do not need to volunteer information that would be better left unsaid.
Μετά αpiό την υpiοβολή τη αίτηση, ο υpiοψήφιο θα λάβει είτε piρόσκληση σε συνέντευξη ή (γραpiτή) αρνητική αpiάντηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
unfortunately, mrs günther, even in this house there are undoubtedly finns who think that whatever is left unsaid is simply not true; you have said yourself that not everything which is so needs to be said.
Δυστυχώς, κυρία Γκούντερ, ακόμη και στην αίθουσα αυτή υπάρχουν Φινλανδοί οι οποίοι πιστεύουν ότι αυτά που δεν θα ειπωθούν σήμερα δεν αποτελούν αλήθειες. Εσείς, όμως, είπατε ότι ό, τι είναι αλήθεια, δεν χρειάζεται να συζητείται.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
thirdly and finally, there is an increasingly widespread impression, which i share, that the method common in the past of constructive ambiguities, of leaving things unsaid, is no longer appropriate.
Τρίτον, τέλος, για την πιο διαδεδομένη εντύπωση, με την οποία συμφωνώ και εγώ, ότι η λογική του" μη λεχθέντος", των εποικοδομητικών ασαφειών, έχει πια εξαντλήσει τα φυσίγγια της.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they then 'unsaid' that, implying that 'realpolitik' is the only solution in order to satisfy the union's energy requirements.
Κατόπιν "ξείπαν", υπονοώντας ότι μια "real politik" είναι η μόνη επιλογή για να ικανοποιηθούν οι ενεργειακές ανάγκες της Ένωσης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the answer this gives us by default- a europe shrouded in fog and in words left unsaid, a coward that submits to the law of the strongest- is, in many respects, quite dismaying.
Η απάντηση που δίδεται λοιπόν- αυτή μιας Ευρώπης στην οποία κυριαρχεί η αβεβαιότητα και τα υπονοούμενα και η οποία υποτάσσεται με δειλία στις επιταγές του πιο δυνατού- είναι από πολλές απόψεις, τελείως απογοητευτική.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: