Вы искали: was due to (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

was due to

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

the congestion was due to several factors:

Греческий

Η συμφόρηση οφειλόταν σε διαφόρους παράγοντες:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

jepsen was due to the measures in question.

Греческий

raftery κατά προσέγγιση ανεκτό αποτέλεσμα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it was due to be transposed by 19 january 2011.

Греческий

Έπρεπε να είχε μεταφερθεί στο εθνικό δίκαιο το αργότερο έως τις 19 Ιανουαρίου 2011.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the difference in half-life was due to differences in

Греческий

συνέπεια του χαμηλότερου βάρους των Ιαπώνων. ρμ Φα

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this was due to a number of reasons, in particular:

Греческий

Αυτό οφειλόταν σε διάφορους λόγους, και συγκεκριμένα:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was due to an oversight during the vote in committee.

Греческий

Πρόκειται για μία παράλειψη που συνέβη κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i apologise, but all this was due to the technical error.

Греческий

Με συγχωρείτε, αλλά υπήρξε αυτό τo τεχvικό σφάλμα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

two hundred members walked out when he was due to speak.

Греческий

Διακόσιοι βουλευτές εγκατέλειψαν ωστόσο την αίθουσα όταν αυτός επρόκειτο να λάβει το λόγο.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i had an asthma attack just before i was due to speak.

Греческий

Έπαθα κρίση άσθματος ακριβώς λίγο πριν μιλήσω.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

this delay was due to the problematic nature of the subject matter.

Греческий

Η καθυστέρηση οφείλεται στη δυσκολία του υπό εξέταση θέματος.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the council was due to hold a first reading before the end of july.

Греческий

Το Συμβούλιο προτίθεται να προβεί σε μια πρώτη ανάγνωση πριν από τα τέλη Ιουλίου.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

noise, the original directive of 1986, was due to be reviewed in 1991.

Греческий

Η αρχική οδηγία του 1986 σχετικά με το θόρυβο είχε προγραμματιστεί να αναθεωρηθεί το 1991.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the directive was due to be implemented by member states before 15 may 2009.

Греческий

Η οδηγία έπρεπε να είχε εφαρμοστεί από τα κράτη μέλη πριν από τις 15 Μαΐου 2009.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this under-utilisation was due to the belated adoption of the financing decisions.

Греческий

αυτή η υποαπορρόφηση οφειλόταν στην καθυστερημένη έγκριση των αποφάσεων χρηματοδότησης.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the initiative's success was due to the dedication of alcatel who provided the video­confer­

Греческий

Ομάδα των Πρασίνων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ριζοσπαστικής Συμμαχίας Μη Εγγεγραμμένοι

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this directive (2009/123/ec) was due to be implemented by 16 november 2010.

Греческий

Η οδηγία αυτή (2009/123/ΕΚ) έπρεπε να είχε εφαρμοστεί μέχρι τις 16 Νοεμβρίου 2010.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is “extremely unlikely” that this warming was due to natural climate variability alone.

Греческий

Είναι «άκρως απίθανο» αυτή η υπερθέρμανση να οφείλεται αποκλειστικά και μόνο σε φυσικές διακυμάνσεις του κλίματος.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this was due to the 'catastrophic situation' in germany (dm 685 per tonne delivered).

Греческий

Οι τιμές αυτές αποδίδονται στην «καταστροφική κατάσταση» στη Γερμανία (685 dm ανά τόνο franco).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,439,672 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK