Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we had a nice time.
Τα περάσαμε ωραία.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
we had a war here.
Είχαμε πόλεμο.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
we had a provision to this effect in our text.
Στο κείμενό μας υπήρξε σχετική διάταξη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
we had a common objective.
Είχαμε έναν κοινό στόχο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
we had a very positive debate.
Διεξήγαμε μια πολύ εποικοδομητική συζήτηση.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we had a good debate on enlargement.
Είχαμε μια ενδιαφέρουσα συζήτηση για τη διεύρυνση.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
we had a mass of amendments to vote on.
Κληθήκαμε να ψηφίσουμε επί σωρείας τροπολογιών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
in committee we had a very thorough debate.
Στην κοινοβουλευτική επιτροπή κάναμε μια λεπτομερέστατη συζήτηση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it is time we had a debate on the subject.
Ήταν καιρός πια να συζητήσουμε το θέμα αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
indeed, we had a special debate about it.
Υπάρχουν δημοσιονομικά όρια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we had a joint amendment which was inexplicably rejected.
Είχαμε μία κοινή τροπολογία που χωρίς εκξηγήσεις απορρίφθηκε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
the ecj will have a wonderful time deciding whether national sentencing meets its criteria of being proportional and dissuasive.
Το ΔΕΚ θα περάσει πολύ καλά προσπαθώντας να αποφασίσει αν η εθνική επιβολή ποινών πληροί τα κριτήρια της αναλογικότητας και της αποτροπής.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
there was no difference between the first and second parts of the holiday: i had a wonderful time in both northern and southern cyprus.
Δεν βρήκα καμία διαφορά ανάμεσα στο πρώτο μέρος των διακοπών και στο δεύτερο: ήταν ωραιότατες διακοπές, τόσο στη Βόρεια Κύπρο όσο και στη Νότια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
a wonderful time, in which i always had the feeling that our work is meaningful, quite apart from leading to friendships be tween many people, from many nations and parties, who
Θα πρέπει να ανταποκριθούμε σ' αυτήν, χρησιμοποιώντας όλες τις δυνάμεις μας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we in the group of the european people 's party would greatly appreciate it if we had a little bit more time to talk about the agenda.
Η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος θα εκτιμούσε ιδιαιτέρως εάν είχαμε λίγο περισσότερο χρόνο στη διάθεσή μας για να συζητήσουμε το εν λόγω χρονοδιάγραμμα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
a wonderful time, in which i always had the feeling that our work is meaningful, quite apart from leading to friendships between many people, from many nations and parties, who are united by their understanding of the meaning and task of europe in the years to come.
mια θαυμάσια περίοδος, κατά την οποία καθημερινά έχει κανείς την αίσθηση ότι κάθε προσπάθεια αξίζει, ανεξάρτητα από τη φιλία με πολλούς ανθρώπους, από πολλά έθνη και κόμματα, που τους ενώνει η κατανόηση για το νόημα και το καθήκον της eυρώπης, κατά τα ερχόμενα χρόνια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
secondly, it could be that air france is trying to help the irish-english international rugby match which is being held in dublin on saturday and i would suggest that you all stay in dublin for the weekend and have a wonderful time!
Πρόεδρος. — Όλοι γνωρίζετε τον Κανονισμό, και ο Κανονισμός αυτός προβλέπει ότι η ψηφοφορία επί των ενστάσεων για τη συζήτηση επί επικαίρων, επειγόντων και σημαντικών θεμάτων γίνεται χωρίς συζήτηση. (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: