Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i wish to express our deepest condolences to all his family.
Θα ήθελα να εκφράσω τα ειλικρινή μας συλλυπητήρια προς την οικογένειά του.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we wish to express our deepest sorrow at these events.
Εκφράζουμε τη βαθιά μας λύπη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we wish to express our regret at this today.
Σήμερπ θπ θέλπμε vu εκφράσουμε τη λύπη μπς.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we wish to express our sympathies to the russian people.
Θα θέλαμε να εκφράσουμε τα συλλυπητήριά μας προς τον ρωσικό λαό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we wish to express our solidarity with all those who are fighting.
Θέλουμε να εκφράσουμε την αλληλεγγύη μας προς όλους αυτούς που αγωνίζονται.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we wish to express our condolences to the family of this soldier, the victim of a difficult mission.
Θα θέλαμε να εκφράσουμε τα συλλυπητήρια μας στην οικογένεια του στρατιώτη, που έπεσε θύμα μίας δύσκολης αποστολής.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
but we do not merely wish to express our general condolences in today 's resolution. there is more to it than that.
Με το σημερινό ψήφισμα θέλουμε να εκφράσουμε, πέρα από τη συμπάθειά μας, και κάτι περισσότερο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
lastly, we wish to express our disagreement with mr fourçans' proposals on social policy.
απασχολεί πρωτίστως είναι η ίδια η πολιτική των ευρωπαϊκών αερομεταφορών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we express our deepest condolences for the large-scale loss of life in japan and our solidarity with the japanese people and government.
Εκφράζουμε τα πλέον ειλικρινή συλλυπητήριά μας για τις πολύνεκρες θεομηνίες που έπληξαν την Ιαπωνία καθώς και την αλληλεγγύη μας προς τον ιαπωνικό λαό και την κυβέρνηση.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i should like to express my deepest condolences to stephen saunders ' wife and children, whom we have seen on television.
Εκφράζω την βαθιά μου θλίψη στη σύζυγο και τα παιδιά του stephen saunders, τους οποίους είδαμε στην τηλεόραση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
today, we wish to express our concern that the momentum of the peace process should be maintained.
Καλούμε όλα τα άλλα κράτη να ακολουθήσουν το παράδειγμα μας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i would like to pay homage to them and to express our deepest sympathy for their families and colleagues.
Θα ήθελα να αποτίσουμε φόρο τιμής στους δημοσιογράφους αυτούς και να εκφράσουμε τη βαθιά μας συμπάθεια στις οικογένειες και στους συναδέλφους τους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
on behalf of the commission, i should like to take this opportunity to express our deepest sympathies to her family.
Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα ήθελα με την ευκαιρία αυτή να εκφράσω στην οικογένειά της τα ειλικρινή μας συλλυπητήρια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we have extended our deepest condolences to the chinese people for the terrible numbers of fatalities and destruction in this area.
Εκφράσαμε τα βαθύτατα συλλυπητήριά μας στον κινεζικό λαό για τον τραγικό αριθμό θανάτων και καταστροφών σε αυτή την περιοχή.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
on behalf of the house, i should like to express our deepest sympathy to their families and the finnish nation.
Εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θέλω να εκφράσω τα θερμά μας συλλυπητήρια στις οικογένειές τους και στον φινλανδικό λαό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
we have today voted in favour of the speciale report on slovenia, since we wish to express our full support for enlargement.
-( da) Ψηφίσαμε σήμερα υπέρ της έκθεσης speciale για τη Σλοβενία, αφού επιθυμούμε να εκφράσουμε την απόλυτη στήριξή μας στη διεύρυνση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i have contacted the dutch authorities to express our deepest sympathy, both in a personal capacity and on behalf of the european parliament.
Εξέφρασα στις ολλανδικές αρχές, τόσο εξ ονόματος εμού προσωπικά όσο και εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τα θερμά μας συλλυπητήρια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
mr president, my colleagues and i extend our deepest condolences to the family of the victim of the senseless eta terrorism in spain.
Κύριε Πρόεδρε, οι συνάδελφοί μου κι εγώ εκφράζουμε τα βαθύτατα συλλυπητήριά μας προς την οικογένεια του θύματος της παράλογης τρομοκρατίας της ΕΤΑ στην Ισπανία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество: