Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
be used in concomitant
derfor have øget risiko for
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
interactions resulting in concomitant use not being recommended
interaktioner som medfører at samtidig anvendelse frarådes
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
therefore, caution should be used in concomitant administration.
der tilrådes således forsigtighed ved samtidig administration af de to stoffer.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
significantly raised odds ratios compared with pravastatin in concomitant treatment.
ujusteret risiko for myopati varierede mellem 0, 59% i forbindelse lovastatin og 0, 27% i forbindelse med pravastatin.
· deep sedation and analgesia in dogs in concomitant use with butorphal for medical and
· dyb sedation og analgesi hos hunde i kombination med butorphanol til kliniske
deep sedation and analgesia in dogs in concomitant use with butorphanol for medical and minor surgical procedures.
dyb sedation og analgesi hos hunde i kombination med butorphanol til kliniske undersøgelser og mindre kirurgiske indgreb.
this assumption of responsibility, a concomitant of their sovereignty, is indispensable for a renewed partnership.
at de påtager sig dette ansvar, hvilket vil styrke deres suverænitet, er et sine qua non for et nyt partnerskab.
this must not be the concomitant of increasing aid from 45% to 50% of investment in lessfavoured areas.
den anden er kun en zone af sæsonbestemt overskudsproduktion i vin og olivenolie. den nugældende strukturpolitik for den fælles landbrugspolitik har ikke adresse til og er ikke tilpasset landbruget i den sidstnævnte zone.
in this context the human factor, the social dimension of business, acquires prime importance and social policy becomes an essential concomitant of economic policy.
virksomhedens menneskelige profil, den sociale udvikling får således en plads i første række, og en økonomisk politik er ikke længere mulig uden en social politik.
will not a discussion arise concerning the interpretation and implications of the term and, as a concomitant of this, legal uncertainty too?
vil der ikke opstå diskussion om fortolkningen af begrebet og dermed også juridisk usikkerhed?
none of the other statins had emea 2002 10 cpmp/811/02 significantly raised odds ratios compared with pravastatin in concomitant treatment.
ingen af de øvrige statiner havde væsentligt øgede or sammenlignet med pravastatin ved samtidig behandling.
as recently as the 1960-1965 period, dust emission was still a visible concomitant of industrial activity in the highly polluted industrial regions.
endnu i årene 1960—65 var støvemission i de højtbelastede industriområder et iøjnefaldende ledsagefænomen ved industriaktivitet. i den efterfølgende tid førte de i denne beretning skildrede foranstaltninger, der var tvingende nødvendige som følge af forbundsregeringens bestemmelser om renholdelse af luften, til en mærkbar aflastning af atmosfæren for støvemissioner.
whilst it accepts that the ultimate harmonization of taxes is a legitimate aim, and an inevitable concomitant of economic and monetary union, the esc advocates a cautious approach.
Øsu accepterer, at en harmonisering af skatter på sigt er et legitimt mål og et uundgåeligt led i en økonomisk og monetær union, men maner samtidig til forsigtighed.
it is the natural concomitant of the palestinians ' indefeasible right to self-determination and i am convinced that it is also the best guarantee of security for israel.
dette går hånd i hånd med palæstinensernes umistelige ret til selvbestemmelse, og jeg er overbevist om, at dette i øvrigt udgør den bedste garanti for israels sikkerhed.
caution should be exercised when prescribing adefovir dipivoxil to the elderly, keeping in mind the greater frequency of decreased renal or cardiac function in these patients, and the increase in concomitant diseases or concomitant use of other medicinal products in the elderly.
ved ordinering af adefovirdipivoxil til ældre bør der udvises forsigtighed, idet man bør være opmærksom på den højere hyppighed af nedsat nyre- eller hjertefunktion hos disse patienter, samt øgning i følgesygdomme eller samtidig brug af andre lægemidler hos ældre.