Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
women are underrepresented in these.
heri er kvinderne underrepræsenteret.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
women are still underrepresented in the eutoo.
her ligger procenterne betydeligt under eu-gennemsnittet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on the contrary, part-time work is underrepresented.
deltidsarbejde er derimod ikke særlig udbredt.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
traditional industrieswere, as in previous years, underrepresented.
de traditionelle industriers underrepræsentation, der allerede noteredes i de foregående år, fremgår på ny i 1983/84.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, womenare still underrepresented in management posts.
men kvinderne erstadig underrepræsenteret i lederstillinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it is unacceptable for women to continue to be underrepresented.
vi kan ikke tillade, at denne underrepræsentation af kvinder varer ved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
conversely, women are underrepresented in the technical and managerial categories.
vi vil sandsynligvis tage nogle af vore ændringsforslag til linkohr-betænkningen tilbage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
women also remain underrepresented in economic and political decision making processes22.
kvinder er også fortsat underrepræsenteret i den økonomiske og politiske beslutningsproces22.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the majority of funding concerns the agricultural sector where women are underrepresented.
det meste af finansieringen vedrører landbrugssektoren, hvor kvinderne er underrepræsenteret.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
women are also significantly underrepresented in the policy making process in rural areas.
kvinder er også markant underrepræsenteret dér, hvor politikken for landdistrikterne fastlægges.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
notes with concern that smes are underrepresented in receiving funds compared to large companies;
bemærker med bekymring, at smv'er er underrepræsenteret i modtagelsen af midler i forhold til store virksomheder;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
women are particularly underrepresented, at 9%, in academic teaching posts in germany.
særligt underrepræsenteret er kvindelige akademiske lærere i tyskland med 9%.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
women working in health care outnumber men but are underrepresented in health care decision-making.
jeg vil blot komme med nogle korte betragtninger.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
some member states have developed strategies to increase labour participation of all underrepresented groups in the labour market.
nogle medlemsstater har udarbejdet strategier for at øge alle underrepræsenterede gruppers deltagelse på arbejdsmarkedet.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
amongst other things, the audit revealed that ethnic minorities were underrepresented in middle management and senior positions.
det var ikke længere tilstrækkeligt for en produktionsarbejder at være i stand til passivt at forstå instrukser. han eller hun skulle kommunikere aktivt med de andre på holdet for at kunne bidrage til et vellykket resultat for holdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the very fact that european women are still underrepresented in the research world shows that europe has huge potential that is not being exploited.
netop det forhold, at europæiske kvinder stadig er underrepræsenterede i forskningsverdenen, er et udtryk for, at europa har et kæmpe potentiale, som ikke bliver udnyttet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
in particular, institutions not meeting a threshold for representation of the underrepresented gender should take appropriate action as a matter of priority.
navnlig bør institutter, som ligger under en tærskelværdi for repræsentation af det underrepræsenterede køn, træffe passende foranstaltninger som en prioritet.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
4.2.8 statistical analysis shows that in particular smes are underrepresented in public procurement above the eu-thresholds.
4.2.8 statistiske analyser viser, at især smv'er er underrepræsenterede i offentlige indkøb over eu's tærskelværdier.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
relevant national authorities should in particular promote the participation in lifelong learning of people with low levels of qualifications, who hitherto have been strongly underrepresented.29
de relevante nationale myndigheder bør især fremme deltagelse i livslang uddannelse for personer med ringe kvalifikationer, da de hidtil har været underrepræsenteret29.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission fully endorses the recommendations 2, 3 and 4 of the ieg to address the needs of currently underrepresented groups in rsff (i.e.
kommissionen godkender fuldt ud den uafhængige ekspertgruppes henstilling 2, 3 og 4 om at rette op på spørgsmålet med de grupper, der i øjeblikket er underrepræsenteret i rsff (dvs. smv'er, universitets-/forskningsorganisationer og forskningsinfrastruktur).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: