Вы искали: saviour (Английский - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hebrew

Информация

English

saviour

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Иврит

Информация

Английский

jesus is my saviour

Иврит

אני שייך לישו

Последнее обновление: 2013-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and my spirit hath rejoiced in god my saviour.

Иврит

ותגל רוחי באלהי ישעי׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for this is good and acceptable in the sight of god our saviour;

Иврит

כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

which he shed on us abundantly through jesus christ our saviour;

Иврит

אשר שפך עלינו למכביר על ידי ישוע המשיח מושיענו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but after that the kindness and love of god our saviour toward man appeared,

Иврит

אמנם כאשר נגלה נעם אלהים מושיענו ורחמנותו אל האדם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i, even i, am the lord; and beside me there is no saviour.

Иврит

אנכי אנכי יהוה ואין מבלעדי מושיע׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

victory to the saviour of the people and dispenser of india's destiny.

Иврит

"the saving of all people waits in thy hand,"thou dispenser of india's destiny.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.

Иврит

ואנחנו חזינו ונעידה כי האב שלח את הבן מושיע העולם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our lord and saviour jesus christ.

Иврит

כי כן יפתח לפניכם לרוחה המבוא אל מלכות עולם אשר לאדנינו ומושיענו ישוע המשיח׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for he said, surely they are my people, children that will not lie: so he was their saviour.

Иврит

ויאמר אך עמי המה בנים לא ישקרו ויהי להם למושיע׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

" at the 1962 saviour's day celebration in chicago, rockwell addressed nation of islam members.

Иврит

בחגיגות saviour's day של שנת 1962 בשיקגו, פנה רוקוול לחברי אומת האסלאם.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

but hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of god our saviour;

Иврит

וגלה במועדו את דברו על ידי הקריאה המפקדה בידי על פי מצות האלהים מושיענו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but grow in grace, and in the knowledge of our lord and saviour jesus christ. to him be glory both now and for ever. amen.

Иврит

ורבו בחסד ובדעת אדנינו ומושיענו ישוע המשיח אשר לו הכבוד גם היום וגם ליום העולם אמן׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for i am the lord thy god, the holy one of israel, thy saviour: i gave egypt for thy ransom, ethiopia and seba for thee.

Иврит

כי אני יהוה אלהיך קדוש ישראל מושיעך נתתי כפרך מצרים כוש וסבא תחתיך׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but is now made manifest by the appearing of our saviour jesus christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Иврит

ועתה נגלה בהראות מושיענו ישוע המשיח אשר בטל את המות ויוצא לאור על ידי הבשורה את החיים ואת אשר איננו עובר׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

simon peter, a servant and an apostle of jesus christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of god and our saviour jesus christ:

Иврит

שמעון פטרוס עבד ישוע המשיח ושליחו אל אשר קבלו אמונה יקרה כשלנו בצדקת אלהינו ומושיענו ישוע המשיח׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thou shalt also suck the milk of the gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that i the lord am thy saviour and thy redeemer, the mighty one of jacob.

Иврит

וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

(and the lord gave israel a saviour, so that they went out from under the hand of the syrians: and the children of israel dwelt in their tents, as beforetime.

Иврит

ויתן יהוה לישראל מושיע ויצאו מתחת יד ארם וישבו בני ישראל באהליהם כתמול שלשום׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and said unto the woman, now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the christ, the saviour of the world.

Иврит

ויאמרו אל האשה מעתה לא בעבור מאמרך נאמין כי באזנינו שמענו ונדע כי אמנם זה הוא המשיח מושיע העולם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

==selected works==*"the fall of jerusalem and the christian church" (1951)*"time and mankind: an historical and philosophical study of mankind's attitude to the phenomena of change" (1954)*"man and his destiny in the great religions: an historical and comparative study" (1962)*"creation legends of the ancient near east" (1963)*"history, time, and deity" (1965)*"the judgment of the dead: the idea of life after death in the major religions" (1967)*"jesus and the zealots: a study of the political factor in primitive christianity" (1967)*"the trial of jesus of nazareth" (1968)*"religion in ancient history: studies in ideas, men, and events" (1969)*"ancient empires" (1970)===as editor===*"the saviour god: comparative studies in the concept of salvation" (1963)*"a dictionary of comparative religion" (1970)==see also==scholars who have advanced related ideas:* haim cohn* robert eisenman* robert eisler* hyam maccoby* hugh j. schonfield* paul winter* shmuley boteach* zev garber==notes====references====external links==*"time" magazine biography, 7 september 1962

Иврит

* the fall of jerusalem and the christian church (1951)* time and mankind: an historical and philosophical study of mankind's attitude to the phenomena of change (1954)* man and his destiny in the great religions: an historical and comparative study (1962)* creation legends of the ancient near east (1963)* the saviour god: comparative studies in the concept of salvation (1963) editor, contains brandon’s the ritual technique of salvation in the ancient near east* the judgment of the dead: the idea of life after death in the major religions (1967)* jesus and the zealots: a study of the political factor in primitive christianity (1967)* the trial of jesus of nazareth (1968)* religion in ancient history: studies in ideas, men, and events (1969)* a dictionary of comparative religion.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,609,046 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK