Вы искали: demystified (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

demystified

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

pci demystified

Испанский

pci clarificado

Последнее обновление: 2017-03-10
Частота использования: 27
Качество:

Английский

mushrooms demystified, 2nd.

Испанский

mushrooms demystified, 2ª ed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

* dvd demystified glossary.

Испанский

* dvd demystified glossary.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the training for the ordinary people demystified the use of computers.

Испанский

la capacitación de personas normales y corrientes ha desmitificado el uso de las computadoras.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

democracy must be demystified and understood as a process of conflict resolution.

Испанский

la democracia debe ser desmitificada y entendida como un proceso para la resolución de conflictos que funcionan dentro de un consenso social que puede tolerar y convivir con profundas injusticias y desigualdades.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they demystified leadership for them by showing them how they displayed it in everyday encounters.

Испанский

se desmitificó el liderazgo demostrándoles cómo ponerlo en práctica en las actividades cotidianas.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now this common position badly needs to be demystified. it is not the result of good sense.

Испанский

la comisión de medio ambiente, salud pública y protección del consumidor propone una serie de enmiendas que ponen en entredicho de manera drástica la posición común del consejo, tanto en lo concerniente a los plazos como en lo concerniente a las propias normas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when i returned michael kreutzjans was finishing his talk on the “credit crisis demystified”.

Испанский

cuando volví michael kreutzjans acababa su charla sobre la “crisis del crédito desmistificada”.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

most people who read it have embraced this demystified monsignor romero, feeling inspired and accompanied by this flesh and blood man.

Испанский

la gente que leyó el libro ha amado a este romero desmitificado, se ha sentido inspirada y acompañada por este monseñor romero de carne y hueso.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that would be better than requiring the formal invocation of article 99, which has not been done for many years and should be demystified.

Испанский

esta opción sería mejor que exigir que se invocara oficialmente el artículo 99, cosa que no se había hecho en muchos años y que habría que desmitificar.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"mushrooms demystified" was first published in 1979 and was republished in a revised and substantially expanded edition in 1986.

Испанский

en 1979 se edita por primera vez "mushrooms demystified", republicada en una edición revisada y sustancialmente ampliada en 1986.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

perhaps most important, knowledge about how to reduce vulnerability to disasters is being demystified as it spreads beyond the scientific community to all paho member countries.

Испанский

quizás, sea más importante comprobar como el conocimiento acumulado sobre reducción de la vulnerabilidad a los desastres sé esta ya propagando, más allá de la comunidad científica, en todos los países miembros de la ops.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the provision of regular information to the public confirmed the firm resolve and commitment of the mup rs to making its work public and transparent, as well as demystified in the true sense of the word.

Испанский

al proporcionar información regularmente al público, el ministerio dio muestras claras de su determinación de dar a publicidad a su trabajo, promover la transparencia y terminar con la impunidad.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is a risk that a green economy will be perceived as being imposed on developing countries by developed countries unless the concept is demystified and developing countries can deconstruct the concept to make it relevant to their own challenges and situation.

Испанский

existe el riesgo de que se considere que los países desarrollados están imponiendo la economía verde a los países en desarrollo a menos que se desmitifique el concepto y que los países en desarrollo puedan deconstruirlo para poder relacionarlo con sus propios desafíos y su propia situación.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by identifying the culprits, those investigations demystified the role of violent opposition movements as a justification for violations by government forces, and would help democratic governments that wished to discipline their security forces.

Испанский

al identificar a los responsables, estas investigaciones permitirían desmitificar el papel de los movimientos de oposición violentos que justifican las violaciones perpetradas por las fuerzas gubernamentales y eso ayudaría a los gobiernos democráticos que quieren disciplinar a sus fuerzas de seguridad.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we believe that the errors resulting from the bologna process must be acknowledged urgently and, contrary to what the rapporteur says about the bologna process, the issue of mobility as a means of bringing the member states closer together and making them more equal must be demystified.

Испанский

creemos que es necesario reconocer urgentemente los errores derivados del proceso de bolonia y, en contra de lo que el ponente dice acerca de dicho proceso, que debe desmitificarse la movilidad como medio para que los estados miembros se acerquen entre sí y hacerlos más iguales.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

==the effect discredited==an analysis of the appropriate literature by ron amundson, published by the skeptics society, revealed several key points that demystified the supposed effect.

Испанский

ron amundson ―de la skeptics society (‘sociedad de escépticos’)― publicó un análisis de la literatura apropiada, donde reveló varios puntos clave que desmitifican el supuesto efecto.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the stereotypical roles that have been assigned to women must be demystified, and the structural obstacle they represent to women's obtaining equality within the family must be unmasked. family arrangements: new types of families

Испанский

desde este punto de vista, resulta absolutamente prioritario para que cambie la posición de las mujeres dentro de la familia el desmitificar lo funcionales que son estos estereotipos para el orden vigente y el develar el carácter de obstáculo estructural que representan para lograr la equidad de géneros en la familia.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

46. in this regard, the special rapporteur on violence against women acknowledged that such an approach revalidates and harnesses the positive elements of local culture, stating that successfully upholding universal values requires systematic engagement in a "cultural negotiation " whereby positive cultural elements are emphasized and oppressive elements in culture-based discourses are demystified.

Испанский

46. en ese sentido, la relatora especial sobre la violencia contra la mujer reconoció que este tipo de enfoque reafirmaba y encauzaba los elementos positivos de la cultura local, y manifestó que respaldar eficazmente los valores universales requería una participación sistemática en una "negociación cultural " en la cual se destacasen los elementos culturales positivos, al mismo tiempo que se desmitificaban los elementos opresivos de los discursos basados en la cultura.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,079,923 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK