Вы искали: repatriating (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

repatriating

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

repatriating the body

Испанский

para garantizar la repatriación del cuerpo

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

repatriating and resettling refugees

Испанский

repatriación y reinstalación de personas refugiadas

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

b. repatriating hawaiian human remains

Испанский

b. repatriación de restos humanos hawaianos

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

number of persons/families repatriating;

Испанский

- número de personas o familias que se repatrían;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

number of refugees assisted in repatriating;

Испанский

número de refugiados que reciben asistencia en la repatriación;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

(11) simplify the procedures for repatriating remains

Испанский

(11) simplificación de los procedimientos de repatriación de restos mortales

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the expenses relate to the cost of repatriating his body.

Испанский

los gastos corresponden al costo de repatriación del cadáver.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

in some countries, no charge is made for repatriating them.

Испанский

en algunos estados, la repatriación es gratuita.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

consequently, bhagheeratha left iraq after repatriating 163 of its employees.

Испанский

por consiguiente, bhagheeratha abandonó el iraq después de repatriar a 163 de sus empleados.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the malawi government had no intention of repatriating them by force.

Испанский

el gobierno de malawi no tiene en modo alguno la intención de repatriarles de manera forzosa.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

59. unicef had assisted in repatriating some of the children to mali.

Испанский

59. el unicef ha ayudado a repatriar algunos de los niños a malí.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

b. legal and factual obstacles to repatriating funds of illicit origin

Испанский

b. obstáculos jurídicos y fácticos para la repatriación de los fondos adquiridos ilícitamente

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

italy requested assistance in locating, seizing, and repatriating the antiquities.

Испанский

italia solicitó asistencia para localizar, incautar y repatriar las antigüedades.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

a great effort has been made in repatriating displaced children to their home countries.

Испанский

se ha realizado un gran esfuerzo para repatriar a sus países de origen a los niños desplazados.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

35. algeria has also borne the costs of repatriating hundreds of illegal african immigrants.

Испанский

35. argelia también ha sufragado los costos de la repatriación de cientos de inmigrantes clandestinos africanos.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

6. the kpa began unilaterally recovering and repatriating unc korean war remains to the unc in 1990.

Испанский

en 1990 el ejército popular de corea comenzó a recuperar y repatriar unilateralmente restos de combatientes del mando de las naciones unidas en la guerra de corea.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

both agencies collaborated on repatriating refugees to angola, burundi, drc, liberia and the sudan.

Испанский

los dos organismos colaboraron en la repatriación de refugiados a angola, burundi, liberia, la república democrática del congo y el sudán.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

(a) kpa began unilaterally recovering and repatriating unc korean war remains to unc in 1990.

Испанский

a) en 1990, el ejército popular de corea comenzó a recuperar y entregar unilateralmente al mando de las naciones unidas los restos de sus combatientes en la guerra de corea.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

(a) the kpa began unilaterally recovering and repatriating unc korean war remains to the unc in 1990.

Испанский

a) en 1990 el ejército popular de corea comenzó a recuperar y repatriar unilateralmente restos de combatientes del mando de las naciones unidas en la guerra de corea.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

specifically my report replaces the worthy international generalisations by, in effect, repatriating the decisions to the member states.

Испанский

en concreto, mi informe sustituye las valiosas generalizaciones internacionales por una devolución, de hecho, de las decisiones a los estados miembros.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,053,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK