Вы искали: show zero padded hour (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

show zero padded hour

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

the value should be zero padded.

Испанский

el valor se debe rellenar con ceros.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

example 1. sprintf(): zero-padded integers

Испанский

ejemplo 1. sprintf(): zero-padded integers

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

display must show zero [mmhg].

Испанский

la pantalla debe mostrar un valor de cero [mmhg].

Последнее обновление: 2011-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

it will show zero growth in 2017.

Испанский

habrá un crecimiento nulo en 2017.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

german and japanese designs show zero discharges.

Испанский

los diseños alemanes y japoneses presentan descargas nulas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

the european project can only succeed if we show zero tolerance for fraud, nepotism and corruption.

Испанский

el proyecto europeo sólo podrá tener éxito si mostramos tolerancia cero ante el fraude, el nepotismo y la corrupción.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

86. the international community should show zero tolerance to torture and inhuman treatment throughout the world.

Испанский

86. la comunidad internacional debe mostrar tolerancia cero respecto de la tortura y los tratos inhumanos en todo el mundo.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

the regular united nations budget shows zero growth.

Испанский

el presupuesto ordinario de las naciones unidas muestra un crecimiento cero.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

the new government and parliament need to show zero tolerance towards corruption and organised crime and a clear political will to the effective fight against corruption and organised crime.

Испанский

el nuevo gobierno y el nuevo parlamento han de mostrar tolerancia cero frente a la corrupción y la delincuencia organizada y hacer gala de una clara voluntad política en favor de la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

in his 2002 budget address, the minister of finance projected that the economy in 2001 would at best show zero growth, or at worst show a second year of decline.

Испанский

en su exposición sobre el presupuesto de 2002, el ministro de finanzas proyectó que, en el mejor de los casos, 2001 sería un año de crecimiento cero o, en el peor de los casos, un segundo año de descenso.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

when dealing with precise weighing, there is nothing that needs to be balanced: we show zero tolerance for deviations in the accuracy of the measurement results.

Испанский

cuando se trata de pesar con precisión, no hay nada que sopesar: no toleramos ni la más pequeña desviación en los resultados de medición.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

since it is rounded to one decimal place, the hcfc consumption data provided by the secretariat on the internet and to the implementation committee will show zero consumption for the many parties whose consumption is lower than 0.5 odptonnes.

Испанский

por esta razón, si se redondean las cifras a un solo decimal, los datos que la secretaría proporciona por internet y al comité de aplicación indicarían que muchas partes cuyo consumo de hcfc no llega a las 0,5 toneladas de pao registrarían un consumo cero.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

25. ms. mollestad (norway) said that the united nations should show zero tolerance for corruption, fraud or other misuse of funds.

Испанский

la sra. mollestad (noruega) dice que las naciones unidas deben demostrar una tolerancia cero frente a la corrupción, el fraude o cualquier otra utilización indebida de los fondos.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

165. this is a fundamental right that all public authorities are required to guarantee. as indicated earlier in this report, they show zero tolerance for such behaviour, and ensure that any allegations are investigated and those responsible held fully accountable.

Испанский

165. se trata de un derecho de carácter fundamental, cuya garantía vincula a todos los poderes públicos, que, como ya hemos indicado en anteriores apartados del presente informe, actúan bajo el criterio de tolerancia cero con este tipo de comportamientos y exigiendo siempre la investigación y asunción de responsabilidades hasta sus últimas consecuencias.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Английский

59. the independent expert recommended that the authorities should show zero tolerance for the perpetrators of human rights violations; put an end to political and military interference in the administration of justice; provide the judicial system with the resources and the budget required to guarantee its effectiveness and its independence; ensure that no amnesties were granted to those who committed war crimes, crimes against humanity and acts of genocide; adopt the law implementing the rome statute; duly support the team responsible for drawing up the map of human rights violations; initiate a process for the competitive recruitment of members of the defence and security forces; and establish a national human rights commission which conformed to international standards.

Испанский

59. el experto independiente recomienda que el gobierno no dé muestras de ninguna tolerancia hacia los autores de violaciones de los derechos humanos; ponga fin a las injerencias políticas y militares en la administración de justicia; dote al sistema judicial de los medios y el presupuesto necesarios para asegurar su eficacia y su independencia; vele por que no se conceda ninguna amnistía a los autores de crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y actos de genocidio; apruebe la ley de aplicación del estatuto de roma; preste la ayuda necesaria al equipo encargado de levantar el mapa de las violaciones de los derechos humanos; instaure un proceso de reclutamiento selectivo de los miembros de las fuerzas de defensa y de seguridad; y cree una comisión nacional de derechos humanos que esté en el conformidad con las normas internacionales.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mig_2k

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,477,623 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK