Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the production capacity of the union industry increased by 17 % throghout the period considered.
la capacidad de producción de la industria de la unión aumentó un 17 % en el periodo considerado.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
the after-sales technical service throghout italy is provided by the company’s own technicians.
la asistencia técnica en toda italia es de todos modos garantizada por el personal especializado de la empresa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"level eye" is based in almeria, andalusia and visit us on their tour throghout all spain.
"level eye" tiene su base en almería, andalucía y nos visitan en su gira por toda españa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
although she comes from the neighbour city, she isn't only famous here in te cadiz province, neither not only in spain. her tours took her throghout most parts of europe and also to the us.
proviene de la ciudad de algeciras pero no es solo famosa en la provincia de cádiz ni sólo en españa. sus giras la llevaban ya por toda europa y también america.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: