Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the man has effaced himself as the wielder of the sword.
el hombre ha dejado de ser el portador de la espada.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
“the very opposite to the wielder of power,” says charlotte.
“una excepción a la regla del poder”, resume charlotte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as a result, the weapon turns its wielder into the devil incarnate.
como resultado, el arma convierte a su portador en la encarnación del demonio.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
it answers "the state is still the chief wielder of organised armed force".
se responde "el estado todavía es el principal administrador de la fuerza armada organizada".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
green lantern rings typically reserve a small portion of their power for a passive force field that protects its wielder from mortal harm.
los anillos típicamente reservan una pequeña parte de su poder para un campo de fuerza pasivo que protege a su portador de un daño mortal.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
the reason for the european investment bank's having been a fairly anonymous wielder of power in the eu is no doubt the special status of this body.
el motivo de que el banco europeo de inversiones haya sido una instancia de poder bastante anónima dentro de la ue es, sin duda, su estatuto especial.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
one of the most active opposition members was george cansdale, superintendent of the london zoo and zoological society of london, and wielder of considerable influence in the zoo community.
uno de sus oponentes más activos fue, nuevamente, george cansdale, el superintendente del zoológico de londres y la sociedad zoológica de londres, que gozaba de notable influencia en la comunidad.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
now, the whole of parliament appears to be hypnotised by the german chemical industry 's lobbying ploy, with mr nassauer as the first wielder of the magic wand.
voten en contra del compromiso nassauer y contra el modo en que atenta contra la protección de los consumidores.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
it is not surprising that after countless incarnations as ruler and king, he should be vested with this office, yet as the wielder of such power, his students remark about the softness in his eyes and the gentleness of his manner.
no es sorprendente que después de innumerables encarnaciones como soberano y rey que haya sido otorgado con este puesto, aun como el dirigente de tal poder, sus discípulos comentan sobre la blandura de su mirada y su gentileza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
after a conflict with the necromancer gravemoss, the soulsword is acquired by amanda sefton, who would claim illyana's mantle as magik, ruler of limbo and wielder of the soulsword.
después de un conflicto con el villano, la soulsword fue finalmente fue adquirida por amanda sefton, quien reclamó el manto de illyana como magik, y luego pasó a ser la gobernante del limbo.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
thought allied fearlessly to purpose becomes creative force: he who knows this is ready to become something higher and stronger than a mere bundle of wavering thoughts and fluctuating sensations; he who does this has become the conscious and intelligent wielder of his mental powers.
el pensamiento aliado fuertemente al propósito se convierte en una fuerza creativa; aquel que comprenda esto está listo para transformarse en un ser superior y más fuerte que un simple atado de pensamientos vacilantes y sensaciones cambiantes. quien logre esto se habrá convertido en al amo consciente e inteligente de sus poderes mentales.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mr president, given that this treaty is to be signed in rome at the beginning of may 2004, i hope you will be very keen to propose to your colleagues in the intergovernmental conference that the peoples of europe, as sole wielders of sovereignty and, therefore, as those who alone are in a position to relinquish such sovereignty, should vote on this constitution in a referendum.
señor presidente, ya que este tratado debe ser firmado en roma a principios de mayo de 2004, espero que tenga empeño en proponer a sus colegas de la conferencia intergubernamental que esta constitución se someta al referéndum de los pueblos europeos, únicos poseedores de la soberanía y, por lo tanto, los únicos capacitados para abandonarla.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: