Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
collection at our office
ritiro presso il nostro negozio
Последнее обновление: 2021-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at our grand opening.
a un grandioso evento.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
at our domiciliary address:
presso i nostri uffici:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
about us at our location
chi siamo alla sede
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am also directing this comment at our own committees.
questo lo dico anche all' indirizzo delle commissioni di cui faccio parte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
we should also take a look at our own situation, however.
ma dovremmo guardare anche alla nostra situazione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
transfer costs not at our expense
spese di bonifico non è a nostro carico
Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we will then also look at our own amendments in a critical light.
quindi analizzeremo i nostri emendamenti in maniera critica.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in my view, we must all shoulder our responsibilities, at our own level.
mi sembra che ognuno debba assumersi le proprie responsabilità al proprio livello.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
i hope that we can continue to hammer away internally at our own responsibilities.
io spero che in seno al parlamento sapremo continuare a lavorare sulle nostre responsabilità.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
defending our dignity and our interests does not stop at our own individual situation.
difendere la nostra dignità ei nostri interessi non si ferma alla nostra situazione individuale.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: