Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it was a delight having you all as our guests.
È stato davvero un piacere ospitarvi tutti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was an honor to learn from him.
e stato un onore apprendere da lui.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we enjoyed having you here with us, too.
ci ha fatto piacere ospitarti qui con noi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was a pleasure having you in our home.
è stato un piacere averti a casa.
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:
it was an honor to supply him with the assist for that goal.
per me è stato un onore aver fatto l’assist a francesco in quell'occasione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it 'was an honor to meet you and spend some' time together!
e' stato un onore conoscervi e trascorrere un po' di tempo insieme!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was a pleasure having you stay with us again, we look forward to your next visit to nyc.
È stato un piacere ospitarti di nuovo, alla tua prossima visita a ny.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was an accusation.
it was an accusation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but it was an instant.
ma fu un attimo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it was an enjoyable evening
bellisima
Последнее обновление: 2013-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it was an administrative problem.
e' stato un problema amministrativo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
it was an avan garde cinema.
era un cinema d'essai.
Последнее обновление: 2023-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it 'was an amazing holiday.
e' stata una vacanza stupenda.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it was an auto-regulated system.
era un sistema che si autoregolava.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i greet you all with great affection.
tutti vi saluto con affetto.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we remember you all with affection in prayer.
vi ricordiamo tutti con affetto nella preghiera.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for africa it was an honor and also a testimony that the faith on our continent had increased, with the dignity of being able to host the supreme pontiff.
per l’africa è stato un onore e anche la testimonianza che la fede nel nostro continente era cresciuta, tanto da poter essere degni di ospitare il santo padre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e 'was an honor to meet you. ps: you have to go back 'cause you forgot the plateau for the seedlings.
e' stato un onore conoscervi. ps: dovete tornare perche' avete dimenticato i plateau per le piantine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it was an honor to be part of such a strong squad. we deserved that title, and we dominated the season from start to finish."
È stato un onore far parte di quella rosa così forte. meritammo quella vittoria, dominammo il torneo dalla prima all’ultima giornata”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it was an honor that she took time out of her busy schedule, considering that she’s in the midst of leading the i heart art: san francisco initiative right now.
e ' stato un onore che lei ha preso tempo fuori della sua frenetica giornata, considerando che lei è in mezzo a leader i arte del cuore: san francisco iniziativa in questo momento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: