Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
now was the
ora è stata la
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
230 mission and now was the greatest.
230 missioni e ora è stato il più grande.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the angel now was left behind us, he
già era l'angel dietro a noi rimaso,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but the emphasis now was on russia, not england.
francamente, non ci riesco neanche ora.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
which now was ready to address new questions; 90
che già nuove questioni avea davante; 90
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but what was taking place now was something greater still.
tuttavia, ciò che avveniva in quel momento, era ancora qualcosa di più.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
now was a good time to start preparing for the new wto round.
ora è il momento buono di prepararsi all'omc round.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr president, what is happening now was predicted well before the vote.
signor presidente, quanto sta accadendo era stato previsto ben prima del referendum.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
since it now was sarin, “it had to be assad.”’
per cui il sarin “doveva essere stato usato da assad“.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what i am doing now was ordained from before the foundation of the earth was laid.
quello che sto facendo era stato ordinato prima della fondazione del mondo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the minds of men were stirred, and now was the time to open to them the truth.
gli spiriti erano agitati, e il momento pareva adatto per la presentazione della verità.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a recent scientific research confirms what until now was only a common feeling: the ...
una recente ricerca scientifica conferma quello che finora era soltanto un comune sentire: i tedeschi ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
because it was everyone fighting for her now.
perché tutti si battevano per lei adesso.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
29 but david said, "what have i done now? was it not just a question?"
17:29 davide rispose: «che ho dunque fatto? non si può fare una domanda?».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
now, was yesterday 's decision by the commission on the partial lifting of the ban right?
allora è giusta la decisione di ieri della commissione di revocare parzialmente l' embargo?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
that, though, is why we decided that now was the time to formulate today 's resolution by parliament.
proprio per questa ragione abbiamo deciso di presentare la risoluzione in esame.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
now when they had been defeated the principle which was held to be valid was -- "everyone for cartagena!"
non appena furono vinte, doveva valere il principio: tutti per cartagena!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abraham was now ninety-nine years old, and sarah (as she was called now) was almost ninety.
abrahamo aveva novantanove anni e sara (così come era chiamata ora) ne aveva quasi novanta.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i told the story that was everyone story, and how, in this society, you can only live in an alienation status.
io raccontai quella che era la storia di tutti, di come in questa società non si possa vivere che nell’alienazione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he believed that it was everyone’s responsibility to get information across to the decision-makers of tomorrow, and that children had a certain influence on their parents.
ritiene che ciascuno di noi debba assumersi la propria responsabilità nella diffusione delle informazioni a quelli che diventeranno i decisori di domani e che, d'altro canto, i giovani abbiano incontestabilmente un certo ascendente sui loro genitori.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: