Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mutual recrimination fills the air.
volano reciproche accuse.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
aid workers must be able to work without fear of recrimination.
gli operatori umanitari devono poter lavorare senza temere ritorsioni.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
this is not the time for recrimination, confrontation or settling old scores.
questo non è il momento delle recriminazioni, degli scontri o dei regolamenti di conti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nalin: that we need to look reality in the face, without recrimination.
nalin: che bisogna guardare in faccia la realtà, senza recriminare.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what is the environment that creates this culture of death and murderous recrimination?
il progresso non può essere un requisito indispensabile per affrontare le sfide della riforma, né viceversa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
christian admonishment, for its part, is never motivated by a spirit of accusation or recrimination.
il rimprovero cristiano, però, non è mai animato da spirito di condanna o recrimina-zione; è mosso sempre dall’amore e dalla misericordia e sgorga da vera sollecitudine per il bene del fratello.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voters should be free to choose whom they will support, without intimidation or fear of recrimination;
gli elettori dovrebbero essere liberi di scegliere a chi dare il loro appoggio, senza intimidazioni o timori di recriminazione.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the tangible results of these operations proved disappointing and fuelled further mutual recrimination and heated disputes.
i risultati concreti di tali operazioni sono stati deludenti e hanno alimentato ulteriori reciproche recriminazioni e vivaci polemiche.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
but the european political process has shown that these disagreements can be resolved amicably without resulting in malice or recrimination.
il processo politico europeo ha comunque dimostrato che le divergenze possono essere appianate in via amichevole senza causare rancori e recriminazioni.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
violence, mutual recrimination and the setting up of new conditions only threaten to unravel the fragile progress achieved since wye.
la violenza, le recriminazioni reciproche e la fissazione di nuove condizioni non fanno che minacciare il fragile processo avviato con il memorandum di wye river.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
because there is a fundamental belief amongst many that god demands obedience, there is also an acceptance of self-recrimination.
poiché molti sono fondamentalmente convinti che dio esige obbedienza, esiste anche una forte tendenza verso l auto-denigrazione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
had he done so, we would have saved ourselves a great deal of recrimination, upset and misunderstanding both before and during this debate.
se così fosse stato, ci saremmo risparmiati tante recriminazioni, turbamenti e incomprensioni sia prima che durante questo dibattito.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mr president, if the treaty had been rejected by your countrymen, this week 's council would have been marred by recrimination and disarray.
signor presidente, se i suoi connazionali avessero respinto il trattato, il consiglio di questa settimana sarebbe stato guastato da recriminazioni e turbamento.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
however, we are not here today for recriminations but for looking ahead.
tuttavia non siamo qui oggi per recriminare, ma per guardare avanti.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: