Вы искали: the overtime (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

the overtime

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

for cia, the overtime finish was nothing new.

Итальянский

per cia, la finitura straordinari non era una novità.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the overtime bonus is 50%, or 100% (work on sundays and public holidays).

Итальянский

per le ore straordinarie vengono pagate maggiorazioni del 50% o del 100% (lavoro domenicale e festivo).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an average weekly working period of not more than 48 hours, including the overtime for each seven-day period.

Итальянский

la durata settimanale del lavoro è limitata in media a 48 ore, comprese le ore di lavoro straordinario, per ogni periodo di 7 giorni.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a 50% bonus is paid for overtime. (the overtime bonus is 150% of the minimum hourly wage).

Итальянский

per le ore straordinarie è dovuta una maggiorazione del 50%. (la maggiorazione per le ore straordinarie corrisponde al 150% del salario orario minimo).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

only last night they suspended strike action which they had threatened because they have now reached an interim agreement which will ensure that they are actually paid for the overtime they work.

Итальянский

solo ieri sera hanno sospeso lo sciopero previsto, avendo concluso un accordo provvisorio per il pagamento effettivo degli straordinari.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Английский

opting out from the working time directive is voluntary: nobody can legally be forced to sign an opt-out and it is important to give people the flexibility to work longer hours and earn the overtime if they wish.

Итальянский

l’ previsto dalla direttiva sul tempo di lavoro è volontario: nessuno può essere obbligato per legge a sottoscrivere tale clausola, ma è altresì importante concedere ai lavoratori la flessibilità necessaria in modo che possano lavorare di più e fare straordinari, se lo desiderano.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Английский

administrative assistants in transition and support agents in transition who were before 1 may 2004 in the former category c or d shall continue to be entitled either to compensatory leave or to remuneration, where the requirements of the service do not allow compensatory leave during the month following that in which the overtime was worked, as provided for in annex vi.

Итальянский

gli assistenti amministrativi in transizione e gli agenti di supporto in transizione che anteriormente al 1° maggio 2004 appartenevano all’ex categoria c o d continuano ad aver diritto a un riposo di compensazione o a una retribuzione, quando le esigenze di servizio non consentono la compensazione nel mese successivo a quello in cui sono state effettuate le ore di lavoro straordinario, secondo quanto previsto all'allegato vi.”;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

or that in presence of an elevated question of market, the enterprise decides not to take advantage of to the maximum the productive systems (avoiding therefore the overtime of the dependent) and to satisfy the greater demand regarding the own production using part of the previously accumulated production in the warehouses.

Итальянский

o che in presenza di un'elevata domanda di mercato, l'impresa decida di non sfruttare al massimo gli impianti produttivi (evitando così il lavoro straordinario dei dipendenti) e di soddisfare la maggiore richiesta rispetto alla propria produzione utilizzando parte della produzione precedentemente accumulata nei magazzini.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

under the conditions laid down in the internal implementing rules referred to in paragraph 1, overtime worked by staff in the "supporting staff" category shall create entitlement to a compensatory rest period or, if the needs of the service do not allow compensation in the six months following that during which the overtime was worked, to the automatic granting of a payment per hour of overtime fixed by those rules.

Итальянский

alle condizioni stabilite dalle norme di applicazione interne di cui al paragrafo 1, le ore di lavoro straordinario effettuate dagli agenti della categoria "personale ausiliario" danno diritto alla concessione di un riposo a titolo compensativo ovvero, qualora le necessità del servizio non consentano la concessione del riposo nei sei mesi successivi a quello durante il quale le ore di lavoro sono state prestate, alla concessione automatica di un premio per ora supplementare in base alle suddette norme.

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,465,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK