Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they have
essi hanno
Последнее обновление: 2014-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they have ...
...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they have become meaningless, unreal and empty.
sono diventate insignificanti, irreali e vuote.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they have hope.
quindi hanno la speranza.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
they have remained
sono rimasti:
Последнее обновление: 2017-01-30
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
they have families.
sono padri di famiglia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they have failed !
hanno fallito!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
view layouts may not have empty names.
le disposizioni delle viste non possono avere nomi vuoti.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
in fact, 60% of french people think they have excellent grammar skills.
il 60% dei francesi, infatti, crede di essere ferratissimo in grammatica.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in the very sensitive issues concerning financial markets we cannot have empty announcement effects.
nel campo estremamente delicato dei mercati finanziari non possiamo creare effetti derivanti da annunci vacui.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
don't use empty container before they have been cleaned.
non utilizzare contenitori vuoti prima che siano stati puliti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sam explains some very original ideas about english grammar and they have fun talking about them…
sam parla di alcune idee molto originali sulla grammatica inglese ed entrambi si divertono parlandone…”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: