Вы искали: witnesses on the contract the buyer ... (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

witnesses on the contract the buyer italian

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

encounter with business witnesses on the strategic guidelines of the companies

Итальянский

incontri con testimoni aziendali sugli orientamenti strategici delle aziende

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to the contract the customer receives:

Итальянский

il contratto prevede le seguenti voci:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a right to terminate the contract under this section is exercised by notice to the buyer.

Итальянский

il diritto di risolvere il contratto ai sensi della presente sezione si esercita mediante comunicazione al compratore.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

before drawing up the contract, the customer will have

Итальянский

prima di stipulare il contratto, il cliente dovrà presentare una carta di credito a lui intestata o assegno circolare.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

taking a deposit is not required legally, but if it’s in the contract the buyer must provide it.

Итальянский

la presa del deposito non è richiesta legalmente, ma se è nel contratto il compratore deve fornirlo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the buyer and seller must agree on the terms of the contract of sale.

Итальянский

il compratore e il venditore devono accordarsi sui termini del contratto di vendita.

Последнее обновление: 2011-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

5% finds the buyer and writes the contract.

Итальянский

5% trova il compratore e scrive il contratto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the seller delivers a quantity of goods or digital content greater than that provided for by the contract, the buyer may retain or refuse the excess quantity.

Итальянский

se il venditore consegna una quantità di beni o di contenuto digitale superiore a quella prevista dal contratto, il compratore può accettare o rifiutare la quantità in eccesso.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the contract of sale is usually accompanied by an advance payment by the buyer (usually 10% of the agreed purchase price) as a deposit.

Итальянский

la firma del contract of sale viene normalmente accompagnata dal pagamento da parte dell’acquirente di un anticipo (solitamente pari al 10% del prezzo di acquisto concordato) a titolo di caparra.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the seller delivers a quantity of goods or digital content less than that provided for in the contract the buyer must take delivery unless the buyer has a legitimate interest in refusing to do so.

Итальянский

se il venditore consegna una quantità di beni o di contenuto digitale inferiore a quanto previsto dal contratto, il compratore deve accettare la consegna salvo che abbia un legittimo interesse a rifiutarla.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the buyer retains the excess quantity it is treated as having been supplied under the contract and must be paid for at the contractual rate.

Итальянский

la quantità in eccesso, se accettata dal compratore, si considera fornita in base al contratto e il relativo prezzo deve essere pagato secondo la tariffa contrattuale.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ensure that the buyer has the right to use the digital content in accordance with the contract; and

Итальянский

garantire che il compratore ha il diritto di usare il contenuto digitale conformemente al contratto, e

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, what parliament should not accept is that in the event of a minor lack of conformity the buyer cannot insist on the cancellation of the contract.

Итальянский

ciò che il parlamento tuttavia non dovrebbe accettare è che in caso di difetti di conformità minori il compratore non possa esigere la risoluzione del contratto.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Английский

a seller may terminate the contract within the meaning of article 8 if the buyer’s non-performance under the contract is fundamental within the meaning of article 87 (2).

Итальянский

in caso di inadempimento grave del venditore compratore ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 2, il venditore può risolvere il contratto.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12.1. the buyer commits to pay the acquired goods price in the times and ways showed by the contract.

Итальянский

12.1. l’acquirente si impegna a pagare il prezzo del bene acquistato nei tempi e modi

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the buyer is solely responsible for all value added taxes and any other duties, including those incurred in the execution of the contract.

Итальянский

l'imposta sul valore aggiunto e tutte le altre imposte o tasse, anche se intervenute durante l'esecuzione del contratto, sono a carico dell'acquirente.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(6) in case of a failed cure, the buyer may either decrease the purchase price or rescind the contract.

Итальянский

(6) in caso di riparazione fallita l’acquirente può ridurre il prezzo d’acquisto o recedere dal contratto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1.2 upon communication of the acceptance of the sales offer or a purchase order to resch, the buyer accepts and is bound by the contract conditions herein.

Итальянский

1.2 l’acquirente, con la comunicazione della sua accettazione dell’offerta di acquisto o di un ordine a resch, accetta ed è vincolato alle presenti condizioni contrattuali.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the buyer, by subscribing to the present contract, hereby accepts all the conditions of the contract in its entirety; such acceptance cannot be revoked.

Итальянский

l'acquirente, con la sottoscrizione del presente contratto, ne accetta espressamente tutte le condizioni; tale accettazione non potrà essere oggetto di revoca.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

• for term - provide goods delivery to strictly certain term, and at infringement of term the buyer has the right to terminate the contract;

Итальянский

• per la durata di - immagini la consegna di merce a termine severamente definito, e nel disturbo di termine acquirente destra rastorgnut contratto ;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,919,774 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK