Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he is the lord our god: his judgments are in all the earth.
nguyehova uthixo wethu yena; zisehlabathini lonke izigwebo zakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the lord is high above all nations, and his glory above the heavens.
uphakamile ngaphezu kweentlanga zonke uyehova, bungaphezulu kwamazulu ubuqaqawuli bakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but the lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
uyehova ke yena usetempileni yakhe engcwele; malithi tu ebusweni bakhe lonke ihlabathi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
let them praise the name of the lord: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
mabalidumise igama likayehova, ngokuba liyingxonde igama lakhe yena yedwa; indili yakhe ingaphezu komhlaba nezulu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praise the lord from the earth, ye dragons, and all deeps:
dumisani uyehova ehlabathini, nina bominenga, nani nonke, manzi enzonzobila:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o sing unto the lord a new song: sing unto the lord, all the earth.
vumani kuyehova ingoma entsha, vumani kuyehova, nonke hlabathi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
when the lord shall build up zion, he shall appear in his glory.
ngokuba eyakhile iziyon uyehova, wabonakala ebuqaqawulini bakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
come, behold the works of the lord, what desolations he hath made in the earth.
yizani nikhangele imisebenzi kayehova: owenze iziphanziso ehlabathini;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for the earth is the lord's, and the fulness thereof.
kuba umhlaba lo ngowenkosi, nenzaliseko yawo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it repented the lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
wazohlwaya uyehova, ngokuba emenzile umntu ehlabathini, kwaba buhlungu kuye entliziyweni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, the ark of the covenant of the lord of all the earth passeth over before you into jordan.
nantso ityeya yomnqophiso wenkosi yehlabathi lonke, ingena phambi kwenu eyordan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, the heaven and the heaven of heavens is the lord's thy god, the earth also, with all that therein is.
yabona lelikayehova uthixo wakho izulu, nezulu lamazulu, nehlabathi, neento zonke ezikhona.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and moses said, this is the thing which the lord commanded that ye should do: and the glory of the lord shall appear unto you.
wathi umoses, lilo eli ilizwi uyehova awise umthetho ngalo ukuba nilenze: bobonakala ke ubuqaqawuli bukayehova kuni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one lord, and his name one.
uyehova woba ngukumkani phezu kwehlabathi lonke; ngaloo mini iya kuba nguyehova yedwa, negama lakhe lodwa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
make a joyful noise unto the lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
dumani kuyehova, nonke hlabathi, gqobhokelani ekumemeleleni, nibethe uhadi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the lord make upon the earth.
kuba elifeza ilizwi, aligqibe ngobulungisa; ngokuba inkosi iya kwenza ilizwi layo phezu komhlaba, ilifinyeze.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
ukuze angene ezimfanteni zamawa nasemiqhokrweni yeengxondorha, ngenxa yokoyika uyehova, nangenxa yozuko lobungangamsha bakhe, ekuphakameni kwakhe ukuba angcangcazelise ilizwe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
therefore shall the lord, the lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
ngako oko inkosi, inkosi yemikhosi, iya kubathumela ukungcumbeka kwabatyebileyo bakhe, nangaphantsi kobuqaqawuli baseasiriya kutshe ukutsha, njengokutsha komlilo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it shall come to pass in that day, i will hear, saith the lord, i will hear the heavens, and they shall hear the earth;
kuya kuthi ngaloo mini, ndiphendule, utsho uyehova; ndiya kuliphendula izulu, lona liphendule ihlabathi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the earth is the lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
lelikayehova ihlabathi nenzaliseko yalo
Последнее обновление: 2017-03-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: