Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
before you all
fattus
Последнее обновление: 2020-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
before you serve
popina conspectu tuo fuit dignusque...
Последнее обновление: 2021-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
before you receive eternal
damnation memoriae
Последнее обновление: 2020-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
remember to live before you die
memento mori vivat coram te
Последнее обновление: 2020-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aspire to inspire before you expire
inspire exspirare coram vobis: et opera detis
Последнее обновление: 2019-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the father sinned against heaven and before you;
quorum remiseritis peccata remittuntureis
Последнее обновление: 2020-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i said to you before you do, you chose an error.
ego feci de omnibus his. meritis suis effectibus in vita recipiunt.
Последнее обновление: 2020-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you ignorant fool, your power will destroy you before you reach your goals
stulte stulte , potentia tua te perdet antequam ad proposita tua perveniat
Последнее обновление: 2022-08-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
star of the way before you: to go boldly where no man has gone before
stella iter
Последнее обновление: 2021-03-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and ye shall observe to do all the statutes and judgments which i set before you this day.
videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold, the ark of the covenant of the lord of all the earth passeth over before you into jordan.
ecce arca foederis domini omnis terrae antecedet vos per iordane
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and god sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
praemisitque me deus ut reservemini super terram et escas ad vivendum habere possiti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then will the lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt ea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which i set before you this day?
quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the lord hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.
et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
persequentur quinque de vestris centum alienos et centum ex vobis decem milia cadent inimici vestri in conspectu vestro gladi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the amalekites and the canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the lord, therefore the lord will not be with you.
amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the lord your god, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the lord your god hath promised unto you.
dominus deus vester disperdet eas et auferet a facie vestra et possidebitis terram sicut vobis pollicitus es
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: