Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
through divers mishaps, through so many crises of things,
per varios casus, per tot discrimina rerum
Последнее обновление: 2020-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideriti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
divers weights are an abomination unto the lord; and a false balance is not good.
abominatio est apud deum pondus et pondus statera dolosa non est bon
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou god.
si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if i send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
et si dimisero eos ieiunos in domum suam deficient in via quidam enim ex eis de longe venerun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
solummodo in cibis et in potibus et variis baptismis et iustitiis carnis usque ad tempus correctionis inpositi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
quae aspergens cinerem capiti suo scissa talari tunica inpositisque manibus super caput suum ibat ingrediens et claman
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
terraemotus magni erunt per loca et pestilentiae et fames terroresque de caelo et signa magna erun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.
et sumens de vestimentis meis fecisti tibi excelsa hinc inde consuta et fornicata es super eis sicut non est factum neque futurum es
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one tyrannus.
cum autem quidam indurarentur et non crederent maledicentes viam coram multitudine discedens ab eis segregavit discipulos cotidie disputans in scola tyrann
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. then his servant brought her out, and bolted the door after her.
quae induta erat talari tunica huiuscemodi enim filiae regis virgines vestibus utebantur eiecit itaque eam minister illius foras clausitque fores post ea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: