Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ireland led to peace
pacata hibernia
Последнее обновление: 2021-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
show his face to
tibi et misepeatur tui
Последнее обновление: 2019-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lord thy face to shine upon us;
domine illumina me
Последнее обновление: 2016-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compaco, compacare, compacavi, compacatus bring to peace;
compacare
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
impacificus, impacifica, impacificum not peaceful, not inclined to peace;
impacifica
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you will regret even coming face to face with me
et hoc est verum
Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then he turned his face to the wall, and prayed unto the lord, saying,
qui convertit faciem suam ad parietem et oravit dominum dicen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the lord bless thee and keep thee: the lord show his face to thee and have mercy on thee. the the lord turn his countenance to thee, and give thee peace. the lord bless thee.
benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat faciem suam tibi et misereatur tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat te
Последнее обновление: 2014-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i will bring you into the wilderness of the people, and there will i plead with you face to face.
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to jerusalem,
factum est autem dum conplerentur dies adsumptionis eius et ipse faciem suam firmavit ut iret hierusale
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all judah and the inhabitants of jerusalem fell before the lord, worshipping the lord.
iosaphat ergo et iuda et omnes habitatores hierusalem ceciderunt proni in terram coram domino et adoraverunt eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
domine nobis confusio faciei regibus nostris principibus nostris et patribus nostris qui peccaverun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they told the king, saying, behold nathan the prophet nc nv. and when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
et nuntiaverunt regi dicentes adest nathan propheta cumque introisset ante conspectum regis et adorasset eum pronus in terra
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they of ashdod arose early on the morrow, behold, dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the lord. and they took dagon, and set him in his place again.
cumque surrexissent diluculo azotii altera die ecce dagon iacebat pronus in terram ante arcam domini et tulerunt dagon et restituerunt eum in loco su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, why seek ye the living among the dead?
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when all the children of israel saw how the fire came down, and the glory of the lord upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the lord, saying, for he is good; for his mercy endureth for ever.
sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: