Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ireland led to peace
pacata hibernia
Senast uppdaterad: 2021-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
show his face to
tibi et misepeatur tui
Senast uppdaterad: 2019-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lord thy face to shine upon us;
domine illumina me
Senast uppdaterad: 2016-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
compaco, compacare, compacavi, compacatus bring to peace;
compacare
Senast uppdaterad: 2022-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
impacificus, impacifica, impacificum not peaceful, not inclined to peace;
impacifica
Senast uppdaterad: 2022-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you will regret even coming face to face with me
et hoc est verum
Senast uppdaterad: 2023-08-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
then he turned his face to the wall, and prayed unto the lord, saying,
qui convertit faciem suam ad parietem et oravit dominum dicen
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the lord bless thee and keep thee: the lord show his face to thee and have mercy on thee. the the lord turn his countenance to thee, and give thee peace. the lord bless thee.
benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat faciem suam tibi et misereatur tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat te
Senast uppdaterad: 2014-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and i will bring you into the wilderness of the people, and there will i plead with you face to face.
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to jerusalem,
factum est autem dum conplerentur dies adsumptionis eius et ipse faciem suam firmavit ut iret hierusale
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all judah and the inhabitants of jerusalem fell before the lord, worshipping the lord.
iosaphat ergo et iuda et omnes habitatores hierusalem ceciderunt proni in terram coram domino et adoraverunt eu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignar
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
o lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
domine nobis confusio faciei regibus nostris principibus nostris et patribus nostris qui peccaverun
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and they told the king, saying, behold nathan the prophet nc nv. and when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
et nuntiaverunt regi dicentes adest nathan propheta cumque introisset ante conspectum regis et adorasset eum pronus in terra
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and when they of ashdod arose early on the morrow, behold, dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the lord. and they took dagon, and set him in his place again.
cumque surrexissent diluculo azotii altera die ecce dagon iacebat pronus in terram ante arcam domini et tulerunt dagon et restituerunt eum in loco su
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, why seek ye the living among the dead?
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and when all the children of israel saw how the fire came down, and the glory of the lord upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the lord, saying, for he is good; for his mercy endureth for ever.
sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: