Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
with great power comes great responsibility
potestate magna venit magnus responsabilitate
Последнее обновление: 2020-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
great power
tantus est
Последнее обновление: 2020-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all power comes from god;
omnis potestas a deo
Последнее обновление: 2017-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the great power of the universe
potestas magnum universum
Последнее обновление: 2015-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the tyrants, the men of great power: they dare to su
homines magnae virtutis tyrannos su audent
Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and with great power gave the apostles witness of the resurrection of the lord jesus: and great grace was upon them all.
et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis iesu christi domini et gratia magna erat in omnibus illi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and then shall they see the son of man coming in the clouds with great power and glory.
et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altipotens, (gen.), altipotentis very mighty, of high/great power;
altipotens
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
will he plead against me with his great power? no; but he would put strength in me.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me prema
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.
et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and after these things i saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
et post haec vidi alium angelum descendentem de caelo habentem potestatem magnam et terra inluminata est a gloria eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ah lord god! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:
heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but the lord, who brought you up out of the land of egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
sed dominum deum vestrum qui eduxit vos de terra aegypti in fortitudine magna et in brachio extento ipsum timete illum adorate et ipsi immolat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saying, we give thee thanks, o lord god almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and joshua spake unto the house of joseph, even to ephraim and to manasseh, saying, thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:
dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and moses besought the lord his god, and said, lord, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of egypt with great power, and with a mighty hand?
moses autem orabat dominum deum suum dicens cur domine irascitur furor tuus contra populum tuum quem eduxisti de terra aegypti in fortitudine magna et in manu robust
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say thou, thus saith the lord god; shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
dic haec dicit dominus deus ergone prosperabitur nonne radices eius evellet et fructum eius distringet et siccabit omnes palmites germinis eius et arescet et non in brachio grandi neque in populo multo ut evelleret eam radicitu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: