Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
only begotten son
domine fili unigenite
Последнее обновление: 2019-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for so god loved the world, that he gave his only begotten son
sic enim dilexit deus mundum
Последнее обновление: 2022-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
god so loved the world he gave it his only son
renascitur per christum non fuisse
Последнее обновление: 2020-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sing praises to your only-begotten son
vigente
Последнее обновление: 2022-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for god so loved the world that he gave his only begotten son; that those who believe in him will find everlasting life
Последнее обновление: 2021-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he gave his angels charge over you
angelis suis mandavit de te
Последнее обновление: 2022-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he was so rich that he gave his gold to the inhabitans of rome.
et tam dives ut illius aurum incolis romae dedit.
Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he gave his friend a man of many flowers
vir novi multos flores amicae suae dedit
Последнее обновление: 2016-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.
in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by faith abraham, when he was tried, offered up isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
fide obtulit abraham isaac cum temptaretur et unigenitum offerebat qui susceperat repromissione
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god.
qui credit in eum non iudicatur qui autem non credit iam iudicatus est quia non credidit in nomine unigeniti filii de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him.
deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and hadad found great favour in the sight of pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of tahpenes the queen.
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until samuel the prophet.
quasi post quadringentos et quinquaginta annos et post haec dedit iudices usque ad samuhel propheta
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him. john 1.18
deum nemo vidit umquam; unigenitus deus, qui est in sinum patris, ipse enarravit. john 1.18
Последнее обновление: 2015-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
et non dedit illi hereditatem in ea nec passum pedis et repromisit dare illi eam in possessionem et semini eius post ipsum cum non haberet filiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i believe in one god, father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible, and in one lord jesus christ, the only-begotten son of god and of the father, before all ages, god of god, light of light, true god of god but begotten, not made, of one substance with the father, by whom all things were made. who for us men and for our salvation descended from heaven.
credo in unum deum, patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium, et in unum dominum iesum christum, filium dei unigenitum, et ex patre natum, ante omnia saecula, deum de deo, lumen de lumine, deum verum de deo vero, genitum, non factum, consubstantialem patri: per quem omnia facta sunt. qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis.
Последнее обновление: 2022-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: