Вы искали: the eagle (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

the eagle

Латинский

aquila est ut volare

Последнее обновление: 2021-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagle is born

Латинский

aquila natus

Последнее обновление: 2017-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

as the eagle flies

Латинский

sicut aquilæ volantis

Последнее обновление: 2013-11-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagle fly, teach

Латинский

aquilam volare

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

from the eagle in flight.

Латинский

victōria ā mīlitibus spērāta erit.

Последнее обновление: 2021-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

through the eye of the eagle

Латинский

cruor nostri abbas

Последнее обновление: 2021-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagle is king of birds.

Латинский

aquila regina avium est.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagle does not catch flies.

Латинский

aquila non capit muscas.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

licat fly back if the eagle flies

Латинский

licat volare si super tergum aquila volat

Последнее обновление: 2014-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagle is the queen of the winds.

Латинский

aquila est regina ventorum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

out of heaven, the strength of the eagle is carrying the

Латинский

nostri vires de caelo est

Последнее обновление: 2020-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?

Латинский

aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Латинский

pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad esca

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the eagles fly in the sky

Латинский

Последнее обновление: 2024-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but these are they of which ye shall not eat: the eagle, and ossifrage, and the ospray,

Латинский

inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Латинский

decalvare et tondere super filios deliciarum tuarum dilata calvitium tuum sicut aquila quoniam captivi ducti sunt ex t

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

Латинский

ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;

Латинский

adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of edom be as the heart of a woman in her pangs.

Латинский

ecce quasi aquila ascendet et evolabit et expandet alas suas super bosram et erit cor fortium idumeae in die illa quasi cor mulieris parturienti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Латинский

leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,367,164 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK