Вы искали: incompleteness (Английский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latvian

Информация

English

incompleteness

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латышский

Информация

Английский

the information submitted by one thai company had to be disregarded due to incompleteness of the confidential questionnaire reply.

Латышский

viena taizemes uzņēmuma iesniegto informāciju neņēma vērā, jo atbilde uz konfidenciālo aptaujas anketu bija nepilnīga.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, due to the perceived ambiguities and the incompleteness of the directive, these opportunities have not materialised.

Латышский

tomēr direktīvas neskaidrību un nepilnīgā satura dēļ šīs iespējas nav praktiski izmantotas.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

secondly, occurrence data integration is not harmonised and is unstructured causing a low quality of information and an incompleteness of data.

Латышский

otrkārt, prasības par paziņoto datu integrēšanu nav saskaņotas un strukturētas, tāpēc informācija nav kvalitatīva, bet dati nav izsmeļoši.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

incompleteness of the risks covered under the existing directives, including operational risk, which are not subject to any capital charges.

Латышский

nepilnīgs risku uzskaitījums esošajās direktīvās, nav minēts arī operacionālais risks, kuram netiek piemērots kapitāla nodrošinājums.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

subsequent to the imposition of provisional measures, information was obtained which pointed at the incompleteness of the eurostat data as regards imports from the usa.

Латышский

pēc pagaidu pasākumu noteikšanas, tika saņemta informācija, kurā bija norādes, ka eurostat dati attiecībā uz importu no asv nav pilnīgi.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in short, because of its incompleteness, the regulation will probably become some kind of legal laboratory for comparing practices and conditions as and when they are established by the states.

Латышский

Īsumā, sava nepilnīguma dēļ regula, iespējams, kļūs par sava veida juridisku laboratoriju prakšu un nosacījumu salīdzināšanai, kad dalībvalstis tos izveidos.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

finally, some interested parties claimed that the union industry would not represent a reliable source due to the incompleteness of its product range, the lower quality and the higher prices of products.

Латышский

visbeidzot, dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka savienības ražošanas nozare nebūtu ticams avots, jo tās ražojumu klāsts ir nepilnīgs, kvalitāte ir zemāka, bet ražojumu cenas – augstākas.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is also noted that the commission did not take an issue with the format in which the information was provided, as the goc alleged, but rather with its inaccuracy and/or incompleteness.

Латышский

tiek arī norādīts, ka komisijai nebija pretenziju pret formātu, kādā informācija tika sniegta, kā apgalvoja Ķv, bet gan pret tās neprecizitāti un/vai nepilnīgumu.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the consignor shall indemnify the carrier against all damage suffered by it, or by any other person to whom the carrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements furnished by the consignor or on its behalf.

Латышский

nosūtītājs atlīdzina pārvadātājam visus zaudējumus, kas radušies tam vai jebkurai citai personai, pret kuru pārvadātājs ir atbildīgs, tādēļ, ka neatbilstoši, neprecīzi vai nepilnīgi ir rekvizīti un paziņojumi, kurus piegādājis nosūtītājs vai kuri piegādāti tā vārdā.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Английский

subject to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article, the carrier shall indemnify the consignor against all damage suffered by it, or by any other person to whom the consignor is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted by the carrier or on its behalf in the cargo receipt or in the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of article 4.

Латышский

ievērojot šā panta 1. un 2. punkta noteikumus, pārvadātājs atlīdzina nosūtītājam visus zaudējumus, kas radušies tam vai jebkurai citai personai, pret kuru nosūtītājs ir atbildīgs, tādēļ, ka neatbilstoši, neprecīzi vai nepilnīgi ir rekvizīti un paziņojumi, kurus pārvadātājs ir iekļāvis vai kuri viņa vārdā ir iekļauti bagāžas kvītī vai ierakstā, kurš saglabāts, izmantojot 4. panta 2. punktā minēto citu līdzekli.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,439,680 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK