Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
under the dictates of trianon, historic hungary lost two-thirds of its territory and more than half of its population.
saskaņā ar trianonas līguma diktētajiem noteikumiem vēsturiskā ungārija pazaudēja divas trešdaļas savas teritorijas un vairāk nekā pusi savu iedzīvotāju.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
he could just as well have said a new treaty of trianon, since the misery of many small peoples and countries did not start with the second world war but with the trianon peace treaty that ended the first world war.
tikpat labi viņš varēja minēt jaunu trianonas līgumu, tā kā daudzu vienkāršo cilvēku un mazo valstu ciešanas nesākās ar otro pasaules karu, bet gan trianonas miera līgumu, ar kuru izbeidza pirmo pasaules karu.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in hungary's highest political circles, doubt is also being cast completely openly on the conclusions of the treaty of trianon and the post-war arrangement of europe.
ungārijas augstākajās politiskajās aprindās ir arī pilnīgi atklāti paustas šaubas par trianonas līguma secinājumiem un pēckara eiropas kārtību.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
as a result of the treaty of trianon, several thousand hungarian-speaking settlements ended up outside the country's borders, and we have a right to call these places by their hungarian names.
saskaņā ar trianonas līgumu vairāki tūkstoši apdzīvoto vietu, kurās runā ungāru valodā, nonāca ārpus ungārijas robežām, un mums ir tiesības šīs vietas saukt to ungāriskajos nosaukumos.
Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:
24 — on the broad interpretation of various concepts defining the scope of the procurement directives, see case c-373/00 adolf truley [2003] ecr i-1931, paragraph 43; case c-129/04 espace trianon and sofibail [2005] ecr i-7805, paragraph 73; and judgment of 29 november 2007 in case c-119/06 commission v italy, paragraph 43.
2003. gada 27. februāra spriedumu lietā c-373/00 adolf truley (recueil, i-1931. lpp., 43. punkts), 2005. gada 8. septembra spriedumu lietā c-129/04 espace trianon un sofibail (krājums, i-7805. lpp., 73. punkts) un 2007. gada 29. novembra spriedumu lietā c-119/06 komisija/itālija (krājumā nav publicēts, kopsavilkums — krājums, i-168.* lpp., 43. punkts).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: