Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
any exception to this principle, by law or by court order, should be duly justified by reasons of sound administration of justice.
visos įstatymu ar teismo nutarimu numatytos šio principo išimtys turėtų būti pagrįstos tinkamu teisingumo vykdymu.
information about the national authority or court adopting the decision on restriction or prohibition;
informacija apie sprendimą dėl apribojimo arba draudimo priėmusią nacionalinę valdžios instituciją arba teismą;
have you already obtained a judgment, authentic instrument or court settlement against the defendant?
ar jums jau išduotas atsakovo atžvilgiu priimtas teismo sprendimas, autentiškas dokumentas arba teisminis susitarimas?
if yes, please enclose a court order or agreement in court or any other official document, which is the ground for awarded alimony.
jei „taip“, pridėkite teisę į alimentus pagrindžiantį teismo sprendimą, teisme sudarytą susitarimą ar kitą oficialų dokumentą.
not meet the legislative, regulatory, or administrative provisions within the scope of the applicable sectoral annex;
neatitinka nustatyto sektoriaus priedo taikymo srities įstatymų, reguliavimo arba administracinių nuostatų;