Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kirsch/kirschwasser friulano
kirsch/kirschwasser friulano
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
kirsch o kirschwasser friulano
kirsch friulano/kirschwasser friulano
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
williams friulano o del friuli
williams friulano/williams del friuli
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kirsch friulano/kirschwasser friulano
kirsch friulano / kirschwasser friulano
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
williams friulano/williams del friuli
williams friulano / williams del friuli
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
— obtained from the “tocai friulano” vine variety;
— gaunamas iš vynuogių veislės „tocai friulano“,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the name ‘tocai friulano’ is not a geographical indication as such forming part of intellectual property rights and enjoying protection on that basis.
iš tiesų pavadinimas „tocai friulano“ nėra geogranė nuoroda, kuri, kaip tokia, būtų priskirtina intelektinės nuosavybės teisėms ir šiuo pagrindu saugoma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the name “tocai friulano” may be used exclusively for quality wines psr originating in the regions of veneto and friuli during a transitional period until 31 march 2007.
n.b: pavadinimą „tocai friulano“ per pereinamąjį laikotarpį iki 2007 m. kovo 31 d. galima naudoti tik rūšiniams vynams pkr, kurių kilmės regionas yra veneto ir friuli.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
as from 1 april 2007, these three vine varieties designations are removed from annex ii of regulation (ec) no 753/2002, and as far as the vine variety designation ‘tocai friulano’ is concerned, it is now replaced by the new vine variety designation ‘friulano’.
nuo 2007 m. balandžio 1 d. šie trys trijų vynuogių rūšių pavadinimai yra išbraukiami iš komisijos reglamento (eb) nr. 753/2002 ii priedo ir vynuogių rūšies pavadinimas „tocai friulano“ dabar pakeičiamas naujuoju vynuogių rūšies pavadinimu „friulano“.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: