Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
invoking help
pagalbos iškvietimas
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
invoking a recognised decision
pripažinto teismo sprendimo taikymas
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
procedures for invoking the union civil protection mechanism;
sąjungos civilinės saugos mechanizmo taikymo procedūros;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
invoking khelpcenter with no parameters opens the default welcome page.
khelpcenter be parametrų iškvietimas atveria nutylimą pasisveikinimo puslapį.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
these parameters shall be taken into consideration when invoking article 46.
Į šiuos parametrus atsižvelgiama taikant 46 straipsnį.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
this must be justified and proven by the member state invoking the exception.
tai turėtų pagrįsti ir patvirtinti išimtį taikanti valstybė narė.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
puzzlingly, british courts seem shy of invoking this clause to block surrender.
sunku suprasti, kodėl jungtinės karalystės teismai nesiryžta taikyti šios nuostatos, siekdami išvengti perdavimo.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the eu should consider invoking the provisions of the cotonou agreement relating to sanctions.
europos sąjunga turėtų apsvarstyti su sankcijomis susijusių kotonu susitarimo nuostatų taikymą.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
such a withdrawal would be subject to a referendum held in the republic invoking the clause.
pasitraukimo iš sąjungos klausimas turėtų būti sprendžiamas rengiant referendumą pasitraukimą inicijavusioje respublikoje.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the proposals put forward provide for complicated procedures for invoking and enforcing the safeguard clauses.
pateiktuose pasiūlymuose nustatytos sudėtingos apsaugos sąlygų taikymo ir vykdymo procedūros.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in general, victims can seek redress by invoking national anti-discrimination laws before nationalcourts.
parlamente (d�l ši� dviej� direktyv� ir lyči� direktyvos (2002/73/eb)),
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission therefore rejects the possibility of invoking limitations or exceptions to the recovery of the unlawful by greece,
taigi komisija atmeta galimybę nustatyti graikijos neteisėtos pagalbos susigrąžinimui apribojimus ar išimtis,
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
the possibility of invoking exonerating circumstances, as well as the deadlines and procedures for presenting these circumstances;
galimybę remtis atleidžiančiomis nuo atsakomybės aplinkybėmis, taip pat šių aplinkybių nurodymo galutinius terminus ir tvarką;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the success of the transformation process must be a joint success for everyone in a united europe, invoking a common destiny.
pasikeitimų sėkmturi būti bendra visų suvienytos europos žmonių, siekiančių bendro likimo, sėkmė.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
if necessary, the party invoking the judgment or seeking its enforcement may be required to provide a translation or a transliteration of the judgment.
jei tai būtina, gali būti reikalaujama, kad šalis, kuri prašo pripažinti ar vykdyti teismo sprendimą, pateiktų teismo sprendimo vertimą arba transliteraciją.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
member states invoking these provisions shall inform the other member states and the commission within the standing veterinary committee of the measures they adopt in this matter.
Šias nuostatas taikančios valstybės narės nuolatiniame veterinarijos komitete informuoja kitas valstybes nares ir komisiją apie priemones, kurias jos patvirtina šioje srityje.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
except in those circumstances where secondary legislation is necessary, it seems impossible for greek authorities to enforce any commitments against taxpayers invoking the rights recognised by law.
neįskaitant aplinkybių, kuriomis reikalingi antriniai teisės aktai, atrodo neįmanoma, kad graikijos valdžios institucijos galėtų primesti mokesčių mokėtojams kokių nors įsipareigojimų remdamosi įstatymų pripažintomis teisėmis.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
fourth, pbb’s activities will be limited by behavioural constraints which include an acquisition ban and a ban on invoking state support in its advertising.
ketvirta, pbb, vykdydamas komercinę veiklą, turės laikytis tam tikrų elgesio taisyklių, pavyzdžiui, draudimo perimti kitas įmones ir reklamuojantis nurodyti į valstybės pagalbą.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
lastly, delayed, incomplete or incorrect transposition does not prevent affected citizens from invoking the directive over national law, by dint of the principle of primacy of community law.
beje, kai vėluojama perkelti teisės aktus arba jie perkeliami klaidingai arba nevisiškai, nukentėję piliečiai turi teisę pateikti ieškinį, kad įrodytų direktyvos viršenybę prieš nacionalinius teisės aktus remiantis es teisės viršenybės principu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
after invoking, the inland ecdis equipment shall come up with a moderate brilliance pre-set which neither blinds in a dark environment nor makes the picture invisible in a bright environment.
Įjungiama veikti vidaus vandenų ecdis įranga turi pradėti rodyti iš anksto nustatyto vidutinio skaisčio vaizdą, kuris neakintų tamsoje ir būtų įžiūrimas šviesioje aplinkoje.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: