Вы искали: mirrored (Английский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Lithuanian

Информация

English

mirrored

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

mirrored horizontally

Литовский

veidrodinis vaizdas horizontaliai

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 8
Качество:

Английский

mirrored horizontally and vertically

Литовский

veidrodinis vaizdas horizontaliai ir vertikaliai

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 8
Качество:

Английский

this is mirrored by a similar decrease in stocks.

Литовский

tai atspindi ir panašus atsargų sumažinimas.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the relevant obligations could be mirrored in concession clauses.

Литовский

susijusios pareigos galėtų būti įtrauktos į koncesijos sąlygas.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this decrease is mirrored in the significant price undercutting found.

Литовский

Šis sumažėjimas atsispindi dideliu kainų sumažinimu.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

climate change is already being mirrored in increasing coastal erosion.

Литовский

kaip vieną iš klimato pokyčiopasekmių matome vis didėjančią pakrančių eroziją ir potvynius.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

climate change is already being mirrored in increasing coastalerosion and flooding.

Литовский

taigi planuojantteritorijas ir viešas investicijas, yra būtina kuo geriau atsižvelgti

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the member states mirrored that commitment in the european pact for gender equality.

Литовский

valstybės narės tokį įsipareigojimą priėmė europos lyčių lygybės paktu.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the screen for left-hand traffic passing beam is mirrored about the vv line.

Литовский

eismui kairiąja puse skirtas ekranas gaunamas šį ekraną apsukus kita puse aplink vv liniją.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

differentiated impacts on member states and regions will be mirrored by unequal impacts on individuals.

Литовский

kadangi­­ poveikis valstybėms narėms skirtingas, poveikis individualiems asmenims taip pat bus nevienodas.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is also good to note that the work of the eesc in this opinion has mirrored the evolving thinking of policymakers.

Литовский

jis taip pat palankiai vertina tai, kad eesrk darbas, rengiant šią nuomonę, atspindi besikeičiantį politikos formuotojų mąstymą.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

consumers can be surer than ever before that the rights they enjoy in one member state will be mirrored in others.

Литовский

vartotojai labiau nei bet kada anksčiau gali būti tikri, kad teisės, kuriomis jie naudojasi vienoje valstybėje narėje, bus užtikrintos ir kitose.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

5.7 in iceland developments largely mirrored those of the neighbouring nordic countries, with increases in public spending.

Литовский

5.7 islandijos vystymosi raida dažniausiai atspindėjo atitinkamus pokyčius kaimyninėse Šiaurės šalyse, kuriose didėjo valstybės išlaidos.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the increasing impact of eu policies on developing countries is mirrored by growing non-oda financial flows to developing countries.

Литовский

didėjantis es politikos poveikis besivystančioms šalims matyti iš didėjančių opv nepriskiriamų finansinių srautų į besivystančias šalis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this context it is recalled that the sample largely mirrored the geographical spread of the entire population and that an exactly identical geographical spread would not be necessary.

Литовский

tokiomis aplinkybėmis primenama, kad atrinktos bendrovės iš esmės atspindėjo geografinį visų gamintojų pasiskirstymą ir kad atspindėti visiškai identišką geografinį pasiskirstymą nėra būtina.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the absence of dynamism in intra-eu services trade becomes clear when mirrored against eu's global trade in services.

Литовский

kad es vidaus prekybai paslaugomis trūksta dinamiškumo, tampa akivaizdu ją palyginus su es tarptautine prekyba paslaugomis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bb’s difficulties mirrored the deteriorating situation of its parent company — mex-holding sp. z o.o.

Литовский

bb patiriamus sunkumus gilino nuolat blogėjanti pagrindinės įmonės „mex-holding sp. z o.o.“ padėtis.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

changes made to the flowchart should be mirrored in the second part of annex ii to implementing decision 2012/707/eu, containing the detailed instructions.

Литовский

struktūrinės schemos pakeitimus reikėtų įtraukti ir į Įgyvendinimo sprendimo 2012/707/es ii priedą, kuriame pateikiami išsamūs nurodymai;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed, the development on the us market where no anti-dumping duties were in force, will very likely be mirrored on the community market should measures be repealed.

Литовский

iš tikrųjų tikėtina, kad panaikinus priemones bendrijos rinkoje atsispindės jav rinkos, kurioje nebuvo taikomi jokie antidempingo muitai, pokyčiai.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fourth, as already noted above, it is also worth stressing that article 5 of directive 2000/46/ ec concerning restrictions in investment strategies is not mirrored in the proposed directive.

Литовский

ketvirta, kaip jau minėta pirmiau, verta pažymėti, kad direktyvos 2000/46/ eb 5 straipsnis dėl investavimo strategijų apribojimų nėra atspindėtas pasiūlytoje direktyvoje.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,493,472 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK