Вы искали: or exempt (Английский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Lithuanian

Информация

English

or exempt

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

croatia has shown that no one is outside the law or exempt from measures to combat corruption.

Литовский

kroatija parodė, kad įstatymai taikomi visiems ir niekas neišvengs kovos su korupcija priemonių.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

third country nationals subject to or exempt from a visa requirement when crossing external borders (

Литовский

trečiųjų šalių piliečiai - tie, kurie kirsdami išorės sienas privalo turėti vizas, ir tie, kuriems toks reikalavimas netaikomas (

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this includes agreeing a list of which third country nationals should be subject to or exempt from visa requirements7.

Литовский

ji apima trečiųjų šalių, kurių piliečiams turėtų būti taikomi vizų reikalavimai arba kurie turėtų būti nuo jų atleidžiami, sąrašo derinimą7.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

third country nationals subject to or exempt from a visa requirement when crossing external borders (debate)

Литовский

trečiųjų šalių piliečiai, kurie kirsdami išorės sienas privalo turėti vizas, ir kuriems toks reikalavimas netaikomas (diskusijos)

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

ensure that the identification plates on the affected engines are marked ‘exempt new’ or ‘exempt spare’, as relevant;

Литовский

užtikrina, kad variklių, kuriems taikoma išimtis, identifikacinėje plokštelėje būtų atitinkamai nurodyta „exempt new“ arba „exempt spare“;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

once more data is available, it may in future be appropriate to lay down different levels for the various categories of fish and fishery products or exempt categories of fish, insofar they are of limited significance from an intake point of view.

Литовский

vėliau, kai tik bus gauta daugiau duomenų, reikėtų nustatyti skirtingas įvairių kategorijų žuvims ir žuvininkystėms produktams taikomas koncentracijas arba jų netaikyti toms žuvų kategorijoms, kurių suvartojama nedaug.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

every tax system contain rules under which dividends and interest paid are deductible, or partly deductible, or not deductible, and rules under which dividends and interest are taxable, partly taxable or exempt.

Литовский

kiekvienoje mokesčių sistemoje yra taisyklių, pagal kurias dividendai ir sumokėtos palūkanos yra atskaitomi ar iš dalies atskaitomi arba neatskaitomi, ir taisyklių, pagal kurias dividendai ir palūkanos yra apmokestinami, iš dalies apmokestinami arba neapmokestinami.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the answer to the first question must therefore be that, where a taxpayer simultaneously carries out economic activities, taxed or exempt, and noneconomic activities outside the scope of the sixth directive, deduction of the vat relating to expenditure connected with the issue of shares and atypical silent partnerships is allowed

Литовский

todėl į pirmąjį klausimą reikia atsakyti taip: tuo atveju, kai apmokestinamasis asmuo tuo pačiu metu vykdo ir ekonominę apmokestinamą arba neapmokestinamą veiklą, ir į Šeštosios direktyvos taikymo sritį nepatenkančią neekonominę veiklą, su akcijų ir

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(sixth vat directive — taxable person simultaneously carrying out economic activities, taxable or exempt, and noneconomic activities — right to deduct input vat — expenditure connected with the issue of shares and atypical silent partnerships — apportionment of input vat according to the economic nature of the activity — calculation of the deductible proportion)

Литовский

„Šeštoji pvm direktyva — apmokestinamą arba neapmokestinamą ekonominę ir neekonominę veiklą tuo pačiu metu vykdantis apmokestinamasis asmuo — teisė į sumokėto pirkimo pvm atskaitą — su akcijų ir netipinių dalių emisija susijusios išlaidos — sumokėto pirkimo pvm paskirstymas pagal veiklos ekonominį pobūdį — atskaitytinos proporcingos dalies apskaičiavimas“

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,962,181 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK